Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我還記得半個月亮流淚
Ich erinnere mich noch, wie der halbe Mond weinte
就别再为他流泪
别再让他操控你的伤悲
Hör
auf,
für
ihn
zu
weinen.
Lass
ihn
nicht
länger
deinen
Kummer
beherrschen.
就算有一点愚昧一点点后悔
也不要太狼狈
Auch
wenn
es
ein
wenig
töricht
ist,
ein
wenig
Reue,
sei
nicht
zu
am
Boden
zerstört.
他不值得你的泪
把那遗憾留在大雨的街
Er
ist
deine
Tränen
nicht
wert.
Lass
die
Reue
auf
der
regennassen
Straße
zurück.
你曾在迷失的旅途中盲目追
以后为自己醉
Du
hast
ihn
auf
einer
ziellosen
Reise
blind
verfolgt.
In
Zukunft
trink
auf
dich
selbst.
我
以为你在身旁
原来
是我衣领太高
Ich
dachte,
du
wärst
an
meiner
Seite.
Es
stellte
sich
heraus,
mein
Kragen
war
nur
hochgeschlagen.
感觉温暖
像你的手绕在我颈项
Fühlte
Wärme,
wie
deine
Hand,
die
sich
um
meinen
Hals
legte.
这一切都是凭空想像
All
dies
ist
reine
Einbildung.
你
说你喜欢月亮
马上
我说我也喜欢
Du
sagtest,
du
magst
den
Mond.
Sofort
sagte
ich,
ich
mag
ihn
auch.
我离开的时候
碰巧是晚上
Als
ich
ging,
war
es
zufällig
Nacht.
你手指天上说
想我就看它
Du
zeigtest
zum
Himmel
und
sagtest,
wenn
du
mich
vermisst,
schau
ihn
an.
我还记得那年晴空万里
那一道飞机云的弧线
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
klaren
Himmel
in
jenem
Jahr,
an
den
Bogen
der
Kondensstreifen.
蜿蜒着思念
写下故事的总结
Der
sich
voller
Sehnsucht
wand,
den
Abschluss
der
Geschichte
schrieb.
我还记得那年你的年轻
刻在从前最美的时间
Ich
erinnere
mich
noch
an
deine
Jugend
in
jenem
Jahr,
eingeprägt
in
die
schönste
vergangene
Zeit.
在我生命里
你不曾告别
不曾走远
In
meinem
Leben
hast
du
dich
nie
verabschiedet,
bist
nie
weit
fortgegangen.
你走了太久一定很累
他错了不该你来面对
Du
bist
zu
lange
fort
gewesen,
du
musst
sehr
müde
sein.
Er
hat
Fehler
gemacht,
nicht
du
solltest
die
Last
tragen.
离开他就好就算了心情很干脆
Verlass
ihn
einfach,
das
ist
okay.
Sei
entschlossen
in
deinem
Gefühl.
他其实没有那么绝对
远一点你就看出真伪
Er
ist
eigentlich
nicht
so
unersetzlich.
Mit
etwas
Abstand
siehst
du
klarer.
离开他不等于你的世界会崩溃
转个弯你还能飞
Ihn
zu
verlassen
bedeutet
nicht,
dass
deine
Welt
zusammenbricht.
Bieg
um
die
Ecke,
du
kannst
wieder
fliegen.
我这里半个月亮
你那里是不是也一样
Hier
bei
mir
ist
ein
halber
Mond.
Ist
es
bei
dir
dort
drüben
genauso?
月光照在我身上
像你的手掌
碰在我的背上
Das
Mondlicht
fällt
auf
mich,
wie
deine
Hand,
die
meinen
Rücken
berührt.
虽然是半个月亮
爱你我像八月的月光
Auch
wenn
es
nur
ein
halber
Mond
ist,
meine
Liebe
zu
dir
ist
wie
das
Mondlicht
im
August.
从不吝啬的拥抱你
每一个晚上
Nie
zu
geizig,
dich
jede
Nacht
zu
umarmen.
我这里半个月亮
你那里是不是也一样
Hier
bei
mir
ist
ein
halber
Mond.
Ist
es
bei
dir
dort
drüben
genauso?
月光照在我身上
像你的手掌
碰在我的背上
Das
Mondlicht
fällt
auf
mich,
wie
deine
Hand,
die
meinen
Rücken
berührt.
虽然是半个月亮
爱你我像八月的月光
Auch
wenn
es
nur
ein
halber
Mond
ist,
meine
Liebe
zu
dir
ist
wie
das
Mondlicht
im
August.
从不吝啬的拥抱你
每一个晚上
Nie
zu
geizig,
dich
jede
Nacht
zu
umarmen.
十年后的今天遇见你
年少轻狂已远去
Dich
heute
nach
zehn
Jahren
wiederzusehen.
Die
jugendliche
Unbekümmertheit
ist
längst
vorbei.
成熟稳重也保持距离
沉默里千言万语
Reif
und
gefasst,
halten
wir
auch
Abstand.
Im
Schweigen
liegen
tausend
Worte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
你好嗎!
дата релиза
23-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.