Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さようならへさよなら! (RIN Mix)
Auf Wiedersehen zum Auf Wiedersehen! (RIN Mix)
始まりの場所では
Am
Ort
des
Anfangs,
おんなじ空の色なのかな
ist
die
Farbe
des
Himmels
wohl
dieselbe?
あれから何度も見上げて
Seitdem
habe
ich
oft
hinaufgeschaut
誓いを立てたものさ
und
mir
ein
Versprechen
gegeben.
なにができるのだろう
Was
kann
ich
wohl
tun?
迷いながらここまで来て
Während
ich
mich
fragte,
bin
ich
bis
hierher
gekommen.
君がいたからできたんだよ
Weil
du
da
warst,
konnte
ich
es
schaffen.
出会えてよかった
Ich
bin
so
froh,
dich
getroffen
zu
haben.
喜び分かち合い
Wir
teilten
Freude
miteinander,
悔しさは明日へのパワー
und
Enttäuschung
wurde
zur
Kraft
für
den
morgigen
Tag.
駆け抜けてきたから
Weil
wir
durchgestartet
sind,
後悔なんて感じないのさ
gibt
es
kein
Bedauern.
僕たちは
懐かしさにひたるより
Anstatt
in
Nostalgie
zu
schwelgen,
また会えると笑いあって
lachen
wir
und
sagen,
dass
wir
uns
wiedersehen
werden.
さようならは取っておいてよ
Heb
dir
das
"Auf
Wiedersehen"
auf,
もしもの時まで
bis
zu
einem
möglichen
Wiedersehen.
いまはいまの楽しさで
Jetzt
wollen
wir
die
Freude
des
Augenblicks
genießen,
はしゃぎたいなみんなと
und
mit
allen
ausgelassen
sein.
さようならへさよなら!
Auf
Wiedersehen
zum
Auf
Wiedersehen!
なんて
無茶苦茶を
言いたくなった...
So
etwas
Verrücktes
wollte
ich
sagen...
心に君がいて
Du
bist
in
meinem
Herzen,
それはこれからも変わらない
und
das
wird
sich
auch
in
Zukunft
nicht
ändern.
じゃあ変わるのはなんだろう
Was
wird
sich
dann
ändern?
時の流れと願い?
Der
Fluss
der
Zeit
und
unsere
Wünsche?
見慣れた道でさえ
Selbst
der
vertraute
Weg
季節のひかりで揺らめく
schimmert
im
Licht
der
Jahreszeit.
君の瞳も語ってるね
Deine
Augen
erzählen
auch
つぎのたくらみを
von
den
nächsten
Plänen.
悲しみ忘れ去ろう
Lass
uns
die
Trauer
vergessen.
愛しさで胸はいっぱいさ
Mein
Herz
ist
voller
Zuneigung.
まだ駆け抜けるから
Ich
werde
weiter
durchstarten,
どこまでも
一緒だと
約束すらいらない
egal
wohin,
wir
brauchen
kein
Versprechen,
dass
wir
zusammen
sind.
ありふれた
言葉だから使わないって
Weil
es
ein
alltägliches
Wort
ist,
benutze
ich
es
nicht,
寂しいから言わないって
weil
es
traurig
macht,
sage
ich
es
nicht.
さようならはいつかまたねの
"Auf
Wiedersehen"
bedeutet
"Bis
bald",
意味だよ
そうなるよ...
so
wird
es
sein...
いまはいまを楽しんで
Jetzt
genieße
den
Moment,
さわぎたいなみんなも
und
sei
ausgelassen
mit
allen.
さようならへさよなら!
Auf
Wiedersehen
zum
Auf
Wiedersehen!
それは
大胆な
未来の
"Hello!"
Das
ist
ein
kühnes
"Hallo!"
für
die
Zukunft.
ありふれた
言葉だから使わないって
Weil
es
ein
alltägliches
Wort
ist,
benutze
ich
es
nicht,
寂しいから言わないって
weil
es
traurig
macht,
sage
ich
es
nicht.
さようならはいつかまたねの
"Auf
Wiedersehen"
bedeutet
"Bis
bald",
意味だよ
そうなるよ...
so
wird
es
sein...
僕たちは
懐かしさにひたるより
Anstatt
in
Nostalgie
zu
schwelgen,
また会えると笑いあって
lachen
wir
und
sagen,
dass
wir
uns
wiedersehen
werden.
さようならは取っておいてよ
Heb
dir
das
"Auf
Wiedersehen"
auf,
もしもの時まで
bis
zu
einem
möglichen
Wiedersehen.
いまはいまの楽しさで
Jetzt
wollen
wir
die
Freude
des
Augenblicks
genießen,
はしゃぎたいなみんなと
und
mit
allen
ausgelassen
sein.
さようならへさよなら!
Auf
Wiedersehen
zum
Auf
Wiedersehen!
なんて
無茶苦茶を
言いたくなった...
So
etwas
Verrücktes
wollte
ich
sagen...
言っちゃえばいいね!
Dann
sag
es
einfach!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Ken Masutani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.