星空 凛(CV.飯田里穂) - 微熱からMystery (RIN Mix) - перевод текста песни на немецкий

微熱からMystery (RIN Mix) - 星空 凛(CV.飯田里穂)перевод на немецкий




微熱からMystery (RIN Mix)
Vom leichten Fieber zum Mystery (RIN Mix)
今年の夏の匂い いつもとは違うみたい
Der Duft dieses Sommers, er scheint anders als sonst zu sein
今年の夏の匂い 秘密に酔う香り
Der Duft dieses Sommers, ein Aroma, berauscht von Geheimnissen
いまの私が(いまの私が)少し大人に(なりたい時は)
Wenn mein jetziges Ich (mein jetziges Ich) ein wenig erwachsener (werden möchte)
あなたの声が(あなたの声が)聞こえた時なの
Ist es der Moment, wenn ich deine Stimme (deine Stimme) höre
だから... 振り向いて
Deshalb... Dreh dich um
次に始まる夢はなんでしょう?
Welcher Traum wird als Nächstes beginnen?
知らない切なさの予感
Eine Ahnung von unbekannter Sehnsucht
こわいけど逃げたくないの 微熱からMystery
Es ist beängstigend, aber ich will nicht weglaufen. Vom leichten Fieber zum Mystery
不意に始まる夢はなんでしょう?
Welcher Traum wird plötzlich beginnen?
知らないときめきの予感
Eine Ahnung von unbekanntem Herzklopfen
あなたから教えてもっと(偶然? それとも...)
Sag du mir mehr (Zufall? Oder doch...)
ひとりじゃなんにもできない
Alleine schaffe ich gar nichts
今年の夏に揺れる 髪型も変えてみる?
Im Wogen dieses Sommers, vielleicht ändere ich auch meine Frisur?
今年の夏に揺れる 水着は照れちゃうの
Im Wogen dieses Sommers, mein Badeanzug macht mich verlegen
いつも私は(いつも私は)熱い視線で(恥ずかしいけど)
Immer ich (Immer ich) mit einem heißen Blick (obwohl es peinlich ist)
あなたを見てる(あなたを見てる)気付いてくれない
Sehe dich an (sehe dich an), du bemerkst es nicht
はやく... 振り向いて
Schnell... Dreh dich um
強い陽射しに灼かれながらも
Obwohl ich von der starken Sonne versengt werde
やっぱり臆病な自分
Bin ich doch immer noch mein feiges Ich
つらいのは優しい態度 初恋はMystery
Schmerzhaft ist deine freundliche Art. Erste Liebe ist ein Mystery
甘い陽射しに灼かれながらも
Obwohl ich von der süßen Sonne versengt werde
言えない臆病な自分
Mein feiges Ich, das nichts sagen kann
あなたへのお願いもっと(どきどきさせたい)
Mein Wunsch an dich, mehr (Ich will dein Herz zum Klopfen bringen)
私に恋をください
Bitte schenk mir Liebe
はやく... 振り向いて(瞳から)
Schnell... Dreh dich um (Aus meinen Augen)
こぼれそう(愛しさが)
Droht es überzufließen (Meine Zuneigung)
次に始まる夢はなんでしょう?
Welcher Traum wird als Nächstes beginnen?
知らない切なさの予感
Eine Ahnung von unbekannter Sehnsucht
こわいけど逃げたくないの 微熱からMystery
Es ist beängstigend, aber ich will nicht weglaufen. Vom leichten Fieber zum Mystery
不意に始まる夢はなんでしょう?
Welcher Traum wird plötzlich beginnen?
知らないときめきの予感
Eine Ahnung von unbekanntem Herzklopfen
あなたから教えてもっと(偶然? それとも...)
Sag du mir mehr (Zufall? Oder doch...)
ひとりじゃなんにもできない
Alleine schaffe ich gar nichts





Авторы: 佐々木 裕, 畑 亜貴


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.