時代少年團 - 醉 - перевод текста песни на немецкий

- 時代少年團перевод на немецкий




Berauscht
即将打烊春意
Der Frühling schließt bald seine Pforten,
引来诗人提笔
lockt den Dichter, den Pinsel zu ergreifen.
老巷和风朦胧细雨
Alte Gasse, sanfter Wind, dunstiger Nieselregen,
滴滴滴
Tropf, Tropf, Tropf.
旧戏台退红漆
Alte Bühne, verblasster roter Lack,
传来句黄梅戏
eine Zeile Huangmei-Oper erklingt.
听骑竹马的小淘气
Höre den kleinen Schelm auf dem Steckenpferd reiten,
吁吁吁
Hott, Hott, Hott.
犹如怦然心动相遇无法平淡的舍弃
Wie eine herzklopfende Begegnung, die man nicht einfach so aufgeben kann.
那时好的 坏的 真的 假的
Damals das Gute, das Schlechte, das Wahre, das Falsche,
都被我牢记
habe ich fest in Erinnerung behalten.
一枝梨花下掀开春风忽然走近的你
Unter einem Birnenblütenzweig, der Frühlingswind enthüllt dich, die du plötzlich näherkommst,
带着柔的 暖的 温的 倦的
bringst Zartes, Warmes, Mildes, Müdes
到心底
bis tief ins Herz.
一见你的美
Beim ersten Anblick deiner Schönheit,
回眸点点点似醉
ein Blick zurück, Punkt, Punkt, Punkt, wie berauscht.
微雨燕双飞
Leichter Regen, Schwalben fliegen paarweis',
同行向向向南北
gemeinsam reisen wir, Richtung, Richtung, Richtung Süden und Norden.
二见你的美
Beim zweiten Anblick deiner Schönheit,
人间多多多明媚
die Welt ist so, so, so strahlend.
如明月生辉
Wie der helle Mond erstrahlt,
星光落落落手背
Sternenlicht fällt, fällt, fällt auf den Handrücken.
诗里最后一句
Die letzte Zeile im Gedicht
盼春草明年绿
hofft, dass das Frühlingsgras nächstes Jahr grün sein wird,
和久别重逢的相聚
und auf ein Wiedersehen nach langer Trennung,
等着你
warte auf dich.
城中飞起柳絮
Weidenkätzchen fliegen in der Stadt empor,
我还唱那支曲
ich singe immer noch jenes Lied.
被歌声唤起的回忆
Erinnerungen, geweckt vom Gesang,
都是你
sind alle du.
犹如怦然心动相遇无法平淡的舍弃
Wie eine herzklopfende Begegnung, die man nicht einfach so aufgeben kann.
那时好的 坏的 真的 假的
Damals das Gute, das Schlechte, das Wahre, das Falsche,
都被我牢记
habe ich fest in Erinnerung behalten.
一枝梨花下掀开春风忽然走近的你
Unter einem Birnenblütenzweig, der Frühlingswind enthüllt dich, die du plötzlich näherkommst,
带着柔的 暖的 温的 倦的
bringst Zartes, Warmes, Mildes, Müdes
到心底
bis tief ins Herz.
一见你的美
Beim ersten Anblick deiner Schönheit,
回眸点点点似醉
ein Blick zurück, Punkt, Punkt, Punkt, wie berauscht.
微雨燕双飞
Leichter Regen, Schwalben fliegen paarweis',
同行向向向南北
gemeinsam reisen wir, Richtung, Richtung, Richtung Süden und Norden.
二见你的美
Beim zweiten Anblick deiner Schönheit,
人间多多多明媚
die Welt ist so, so, so strahlend.
如明月生辉
Wie der helle Mond erstrahlt,
星光落落落手背
Sternenlicht fällt, fällt, fällt auf den Handrücken.
中状元着红袍
Den ersten Platz im Examen errungen, in roter Robe gekleidet,
帽插宫花好哇
der Hut mit Palastblumen geschmückt, wie wunderbar!
好新鲜哪
So frisch, ach!
今夕 何夕
Welch ein Abend ist heut,
得见良人是你
dass ich meine Liebste sehe, du bist es.
陡然拥簇春意
Plötzlich umfängt mich Frühlingsgefühl,
惊喜 欢喜
Überraschung, Freude.
如盛大相聚 拥抱你
Wie ein großes Wiedersehen, umarme ich dich.
见雨 见你
Sehe Regen, sehe dich.
敢为相思提笔
Wage es, aus Sehnsucht zu schreiben.
如繁花待四季
Wie üppige Blumen, die auf die vier Jahreszeiten warten.
今夕 何夕
Welch ein Abend ist heut,
梦与真相遇
Traum und Wahrheit begegnen sich.
一见你的美
Beim ersten Anblick deiner Schönheit,
回眸点点点似醉
ein Blick zurück, Punkt, Punkt, Punkt, wie berauscht.
微雨燕双飞
Leichter Regen, Schwalben fliegen paarweis',
同行向向向南北
gemeinsam reisen wir, Richtung, Richtung, Richtung Süden und Norden.
二见你的美
Beim zweiten Anblick deiner Schönheit,
人间多多多明媚
die Welt ist so, so, so strahlend.
如明月生辉
Wie der helle Mond erstrahlt,
星光落落落手背
Sternenlicht fällt, fällt, fällt auf den Handrücken.
你的美
Deine Schönheit,
回眸点点点似醉
ein Blick zurück, Punkt, Punkt, Punkt, wie berauscht.
微雨燕双飞
Leichter Regen, Schwalben fliegen paarweis',
同行向向向南北
gemeinsam reisen wir, Richtung, Richtung, Richtung Süden und Norden.
二见你的美
Beim zweiten Anblick deiner Schönheit,
人间多多多明媚
die Welt ist so, so, so strahlend.
如明月生辉
Wie der helle Mond erstrahlt,
星光落落落手背
Sternenlicht fällt, fällt, fällt auf den Handrücken.





時代少年團 - 烏托邦 II . 哪吒 - Single
Альбом
烏托邦 II . 哪吒 - Single
дата релиза
31-12-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.