普天間かおり - 掴めないもの(TBS系「噂の!東京マガジン」エンディングテーマ) - перевод текста песни на немецкий




掴めないもの(TBS系「噂の!東京マガジン」エンディングテーマ)
Das Ungreifbare (Schlussthema von TBS "Uwasa no! Tokyo Magazine")
もしも私が終わるその時
Wenn ich einmal sterben werde,
愛する人が手を握ってくれたらいい
hoffe ich, dass mein Liebster meine Hand hält.
この手の中に掴めるものは
Was ich in dieser Hand halten kann,
確かなものなどないのかもしれない
ist vielleicht nichts Gewisses.
かき集めた宝物
Die gesammelten Schätze,
数え終えれば ただそれだけのこと
wenn ich sie zähle, sind nur das.
もしも私が終わるその時
Wenn ich einmal sterben werde,
愛する人が手を握ってくれたらいい
hoffe ich, dass mein Liebster meine Hand hält.
少しだけ泣いてくれたら それでいい
Wenn er nur ein wenig weint, ist es gut.
この目の中に映ってるものは
Was sich in diesen Augen widerspiegelt,
変わらぬものなどないのかもしれない
ist vielleicht nichts Unveränderliches.
まるでここは無常の世界
Es ist, als wäre dies eine Welt der Vergänglichkeit,
けれど 決して嘆くこともない
aber ich werde niemals klagen.
もしもあなたが終わるその時
Wenn du einmal stirbst,
あなたを想う人がいればいい
hoffe ich, dass jemand an dich denkt.
もう一度会いたいと言ってくれたらいい
Ich hoffe, jemand sagt, er möchte dich wiedersehen.
生きた証など計れるものじゃない
Ein Beweis des Lebens ist nicht messbar,
心の中まで 計れるはずもない
genauso wenig wie das Innere des Herzens.
何か残るの? 何を残したい?
Was bleibt? Was möchte ich hinterlassen?
もしも私が終わるその前に
Bevor ich einmal sterben werde,
愛する人の笑顔を 喜びを
hoffe ich, das Lächeln und die Freude meines Liebsten
できるだけたくさん見られたら それでいい
so oft wie möglich zu sehen.
この手の中に掴めぬものこそ
Vielleicht ist das, was ich nicht greifen kann,
確かなものだと言えるのかもしれない
gerade das, was wirklich sicher ist.
この目の中に映らぬものこそ
Vielleicht ist das, was sich meinen Augen entzieht,
大事なものだと言えるのかもしれない
gerade das, was wirklich wichtig ist.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.