普天間かおり - 掴めないもの - перевод текста песни на немецкий

掴めないもの - 普天間かおりперевод на немецкий




掴めないもの
Das Ungreifbare
もしも私が終わるその時
Wenn ich am Ende bin,
愛する人が手を握ってくれたらいい
wäre es schön, wenn mein Geliebter meine Hand hält.
この手の中に掴めるものは
Was ich in dieser Hand halten kann,
確かなものなどないのかもしれない
ist vielleicht nichts Sicheres.
かき集めた宝物
Die gesammelten Schätze,
数え終えれば ただそれだけのこと
wenn man sie zu Ende gezählt hat, sind nur das und mehr nicht.
もしも私が終わるその時
Wenn ich am Ende bin,
愛する人が手を握ってくれたらいい
wäre es schön, wenn mein Geliebter meine Hand hält.
少しだけ泣いてくれたら それでいい
Wenn er nur ein wenig um mich weinen würde, wäre das genug.
この目の中に映ってるものは
Was sich in diesen Augen spiegelt,
変わらぬものなどないのかもしれない
ist vielleicht nichts Unveränderliches.
まるでここは無常の世界
Es ist wie eine Welt der Vergänglichkeit,
けれど 決して嘆くこともない
aber es gibt keinen Grund zu klagen.
もしもあなたが終わるその時
Wenn du am Ende bist,
あなたを想う人がいればいい
wäre es schön, wenn es jemanden gibt, der an dich denkt.
もう一度会いたいと言ってくれたらいい
Wenn er oder sie sagen würde, dich noch einmal treffen zu wollen, wäre das schön.
生きた証など計れるものじゃない
Der Beweis, gelebt zu haben, ist nicht messbar.
心の中まで 計れるはずもない
Das Innere des Herzens kann man erst recht nicht messen.
何か残るの? 何を残したい?
Was bleibt zurück? Was möchte ich hinterlassen?
もしも私が終わるその前に
Wenn ich, bevor ich am Ende bin,
愛する人の笑顔を 喜びを
das Lächeln, die Freude meines Geliebten
できるだけたくさん見られたら それでいい
so viel wie möglich sehen könnte, wäre das genug.
この手の中に掴めぬものこそ
Gerade das, was ich nicht in dieser Hand halten kann,
確かなものだと言えるのかもしれない
kann man vielleicht als das Sichere bezeichnen.
この目の中に映らぬものこそ
Gerade das, was sich nicht in diesen Augen spiegelt,
大事なものだと言えるのかもしれない
kann man vielleicht als das Wichtige bezeichnen.





Авторы: 普天間 かおり, 普天間 かおり


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.