Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
公主徹夜未眠
Принцесса, не смыкавшая глаз всю ночь
Nessun
dorma!
Nessun
dorma!
Никто
не
спит!
Никто
не
спит!
Tu
pure,
oh
Principessa
И
ты
не
спишь,
о
Принцесса,
Nella
tua
fredda
stanza
В
своей
холодной
комнате
Guardi
le
stelle
che
tremano
Смотришь
на
звезды,
что
трепещут
D'amore
e
di
speranza
От
любви
и
надежды.
Ma
il
mio
mistero
è
chiuso
in
me
Но
моя
тайна
сокрыта
во
мне,
Il
nome
mio
nessun
saprà
Имя
мое
никто
не
узнает.
No,
no,
sulla
tua
bocca
lo
dirò
Нет,
нет,
на
твоих
устах
я
скажу
его,
Quando
la
luce
splenderà
Когда
свет
воссияет,
Ed
il
mio
bacio
scioglierà
И
мой
поцелуй
растопит
Il
silenzio
che
ti
fa
mia
Молчание,
что
делает
тебя
моей.
(Ll
nome
suo
nessun
saprà
(Имя
его
никто
не
узнает,
E
noi
dovrem,
ahimè,
morir,
morir)
И
нам
придется,
увы,
умереть,
умереть)
Dilegua,
oh
notte
Исчезни,
о
ночь!
Tramontate,
stelle
Закатитесь,
звезды!
Tramontate,
stelle
Закатитесь,
звезды!
All'alba
vincerò
На
рассвете
я
победю!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Patrick, Geoff Sewell, Giacomo Puccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.