普契尼 - 公主徹夜未眠 - перевод текста песни на русский

公主徹夜未眠 - 普契尼перевод на русский




公主徹夜未眠
Принцесса, не смыкавшая глаз всю ночь
Nessun dorma! Nessun dorma!
Никто не спит! Никто не спит!
Tu pure, oh Principessa
И ты не спишь, о Принцесса,
Nella tua fredda stanza
В своей холодной комнате
Guardi le stelle che tremano
Смотришь на звезды, что трепещут
D'amore e di speranza
От любви и надежды.
Ma il mio mistero è chiuso in me
Но моя тайна сокрыта во мне,
Il nome mio nessun saprà
Имя мое никто не узнает.
No, no, sulla tua bocca lo dirò
Нет, нет, на твоих устах я скажу его,
Quando la luce splenderà
Когда свет воссияет,
Ed il mio bacio scioglierà
И мой поцелуй растопит
Il silenzio che ti fa mia
Молчание, что делает тебя моей.
(Ll nome suo nessun saprà
(Имя его никто не узнает,
E noi dovrem, ahimè, morir, morir)
И нам придется, увы, умереть, умереть)
Dilegua, oh notte
Исчезни, о ночь!
Tramontate, stelle
Закатитесь, звезды!
Tramontate, stelle
Закатитесь, звезды!
All'alba vincerò
На рассвете я победю!
Vincerà
Победит!
Vincerò
Победит!





Авторы: Nick Patrick, Geoff Sewell, Giacomo Puccini

普契尼 - About Happiness
Альбом
About Happiness
дата релиза
25-04-2002



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.