曹方 - 逃跑去結婚 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 曹方 - 逃跑去結婚




逃跑去結婚
Run Away to Get Married
有一個女人受了傷就跑去結婚
There is a woman who got hurt and ran to get married
有一個人被反對之後離開工作
There is a person opposes being left the work
哪裡會有一種人生
Where will there be a life
它能詮釋完美
It can interpret perfect
當你越在意擁有
When you care about owning more
想擁有更多
Want to have more
承擔不了太多
Can't afford too much
這個世界它病了
Oh This world is sick
難以復活
Hard to resurrect
逃走的人回來了
The runaway is back
搶我吃的
Rob me of my food
這個世界它病了
This world is sick
集體沉默
Collective silence
回來的人逃走了
The returning person ran away
吃的沒了
There is no more food
就像一片凋零的落葉它飄來又飄去
Like a piece of withered fallen leaves, it floats and floats
再也長不回去
Never grow back
不管遠離或追隨的慾望其實都一樣
No matter how far away or the desire to follow is actually the same
除非正確處理
Unless handled correctly
一副可憐兮兮的模樣只會被遺棄
A pitiful appearance will only be abandoned
沒有人保護你
No one protects you
那不是我喜歡的樣子
That's not the way I like it
那不是我來到這裡的緣由
That's not why I came here
還缺一個理由
A reason is still missing
有一隻海豚愛上了自己的主人
There was a dolphin who fell in love with its owner
有一個人一輩子摯愛努力耕作
There is a person who loves hard work all his life
雖然我們只有一生
Although we only have one life
去執著或揮霍
Go to persistence or extravagance
當你不在意所得
When you don't care about your income
是不是夠多
Is it enough
只想要去做
Just want to do it
這個世界它病了
Oh This world is sick
難以復活
Hard to resurrect
逃走的人回來了
The runaway is back
搶我吃的
Rob me of my food
這個世界它病了
This world is sick
集體沉默
Collective silence
回來的人逃走了
The returning person ran away
吃的沒了
There is no more food
就像一片凋零的落葉它飄來又飄去
Like a piece of withered fallen leaves, it floats and floats
再也長不回去
Never grow back
不管遠離或追隨的慾望其實都一樣
No matter how far away or the desire to follow is actually the same
除非正確處理
Unless handled correctly
一副可憐兮兮的模樣只會被遺棄
A pitiful appearance will only be abandoned
沒有人保護你
No one protects you
那不是我喜歡的樣子
That's not the way I like it
那不是我來到這裡的緣由
That's not why I came here
還缺一個理由
A reason is still missing
這個世界它病了
Oh This world is sick
難以復活
Hard to resurrect
逃走的人回來了
The runaway is back
搶我吃的
Rob me of my food
這個世界它病了
This world is sick
集體沉默
Collective silence
回來的人逃走了
The returning person ran away
吃的沒了
There is no more food
就像一片凋零的落葉它飄來又飄去
Like a piece of withered fallen leaves, it floats and floats
再也長不回去
Never grow back
不管遠離或追隨的慾望其實都一樣
No matter how far away or the desire to follow is actually the same
除非正確處理
Unless handled correctly
一副可憐兮兮的模樣只會被遺棄
A pitiful appearance will only be abandoned
沒有人保護你
No one protects you
那不是我喜歡的樣子
That's not the way I like it
那不是我來到這裡的緣由
That's not why I came here
還缺一個理由
A reason is still missing





Авторы: 曹方, 王晓东


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.