长大了 - 曹方перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾经以为窗外蓝天都是我的梦
Einst
dachte
ich,
der
blaue
Himmel
draußen
wäre
mein
Traum
转眼之间
世界在手中
Im
Handumdrehen
liegt
die
Welt
in
meinen
Händen
曾经以为说过的话都可以随风
Einst
dachte
ich,
gesagte
Worte
könnten
einfach
verwehen
今天才发现
誓言会播种
Heute
erst
erkenne
ich,
dass
Schwüre
Samen
tragen
昨天那一张懵懂仰望天空的脸
Das
verträumte
Gesicht
von
gestern,
das
zum
Himmel
aufblickte
遇见未来的时候
会不会害羞
Wird
es
schüchtern
sein,
wenn
es
der
Zukunft
begegnet?
我长大了
云朵更近了
Ich
bin
erwachsen
geworden,
die
Wolken
sind
näher
太阳就在那边跟我招手呢
Die
Sonne
winkt
mir
dort
drüben
zu
梦长大了
枕着流星飞过了
Der
Traum
ist
erwachsen
geworden,
ruht
auf
Sternschnuppen
und
fliegt
dahin
那些吹灭过的蜡烛
Die
ausgeblasenen
Kerzen
在我心里
慢慢亮了
Leuchten
langsam
in
meinem
Herzen
喂女孩,你是从哪个学校转来
He,
Junge,
von
welcher
Schule
bist
du
hergekommen?
怎么你也一样喜欢有时望着天空发呆
Warum
starrst
du
auch
manchmal
verträumt
in
den
Himmel?
远方有彩虹有花香有云朵
In
der
Ferne
gibt
es
Regenbögen,
Blumenduft
und
Wolken
在你的眼里到底喜欢哪种色彩
Welche
Farbe
magst
du
in
deinen
Augen
am
liebsten?
爸爸妈妈的梦想比奶奶更期盼
Die
Träume
von
Papa
und
Mama
sind
noch
größer
als
die
Erwartungen
von
Oma
塞满了肩上书包压得我喘不过气来
Sie
füllen
meinen
Schulranzen
und
lassen
mich
kaum
atmen
我的梦想是去NBA的篮球赛
Mein
Traum
ist
es,
bei
einem
NBA-Basketballspiel
dabei
zu
sein
到那一天你一定要到场外为我加油喝彩
An
diesem
Tag
musst
du
unbedingt
am
Spielfeldrand
stehen
und
mich
anfeuern
我长大了
云朵更近了
Ich
bin
erwachsen
geworden,
die
Wolken
sind
näher
太阳就在那边跟我招手呢
Die
Sonne
winkt
mir
dort
drüben
zu
梦长大了
枕着流星飞过了
Der
Traum
ist
erwachsen
geworden,
ruht
auf
Sternschnuppen
und
fliegt
dahin
那些吹灭过的蜡烛
Die
ausgeblasenen
Kerzen
哦我长大了
云朵更近了
Oh,
ich
bin
erwachsen
geworden,
die
Wolken
sind
näher
太阳就在那边跟我招手呢
Die
Sonne
winkt
mir
dort
drüben
zu
就要发生了
誓言快长成大树了
Es
wird
bald
geschehen,
die
Schwüre
wachsen
zu
einem
großen
Baum
heran
那些成熟后的执着
带着青涩结果了
Diese
Beharrlichkeit
nach
dem
Reifen
trägt
nun
unreife
Früchte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.