曹方 - 长大了 - перевод текста песни на немецкий

长大了 - 曹方перевод на немецкий




长大了
Erwachsen geworden
长大了
Erwachsen geworden
曾经以为窗外蓝天都是我的梦
Einst dachte ich, der blaue Himmel draußen wäre mein Traum
转眼之间 世界在手中
Im Handumdrehen liegt die Welt in meinen Händen
曾经以为说过的话都可以随风
Einst dachte ich, gesagte Worte könnten einfach verwehen
今天才发现 誓言会播种
Heute erst erkenne ich, dass Schwüre Samen tragen
昨天那一张懵懂仰望天空的脸
Das verträumte Gesicht von gestern, das zum Himmel aufblickte
遇见未来的时候 会不会害羞
Wird es schüchtern sein, wenn es der Zukunft begegnet?
我长大了 云朵更近了
Ich bin erwachsen geworden, die Wolken sind näher
太阳就在那边跟我招手呢
Die Sonne winkt mir dort drüben zu
梦长大了 枕着流星飞过了
Der Traum ist erwachsen geworden, ruht auf Sternschnuppen und fliegt dahin
那些吹灭过的蜡烛
Die ausgeblasenen Kerzen
在我心里 慢慢亮了
Leuchten langsam in meinem Herzen
喂女孩,你是从哪个学校转来
He, Junge, von welcher Schule bist du hergekommen?
怎么你也一样喜欢有时望着天空发呆
Warum starrst du auch manchmal verträumt in den Himmel?
远方有彩虹有花香有云朵
In der Ferne gibt es Regenbögen, Blumenduft und Wolken
在你的眼里到底喜欢哪种色彩
Welche Farbe magst du in deinen Augen am liebsten?
爸爸妈妈的梦想比奶奶更期盼
Die Träume von Papa und Mama sind noch größer als die Erwartungen von Oma
塞满了肩上书包压得我喘不过气来
Sie füllen meinen Schulranzen und lassen mich kaum atmen
我的梦想是去NBA的篮球赛
Mein Traum ist es, bei einem NBA-Basketballspiel dabei zu sein
到那一天你一定要到场外为我加油喝彩
An diesem Tag musst du unbedingt am Spielfeldrand stehen und mich anfeuern
我长大了 云朵更近了
Ich bin erwachsen geworden, die Wolken sind näher
太阳就在那边跟我招手呢
Die Sonne winkt mir dort drüben zu
梦长大了 枕着流星飞过了
Der Traum ist erwachsen geworden, ruht auf Sternschnuppen und fliegt dahin
那些吹灭过的蜡烛
Die ausgeblasenen Kerzen
在我心里
In meinem Herzen
哦我长大了 云朵更近了
Oh, ich bin erwachsen geworden, die Wolken sind näher
太阳就在那边跟我招手呢
Die Sonne winkt mir dort drüben zu
就要发生了 誓言快长成大树了
Es wird bald geschehen, die Schwüre wachsen zu einem großen Baum heran
那些成熟后的执着 带着青涩结果了
Diese Beharrlichkeit nach dem Reifen trägt nun unreife Früchte






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.