曹格 - 一念成魔 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 曹格 - 一念成魔




一念成魔
Enslaved by Love
我用乾渴 敲擊著沙丘
With my parched throat, I strike the sand dunes,
湧來十年 生死的蹉跎
A decade's struggles surge forth from depths unknown,
愛在心中 默念有聲
Love whispers silently within my heart,
不斷 撕裂著沈默
Relentlessly tearing through the deafening quiet,
你用一盞 不滅的煎熬
Your unyielding torment, a flaming beacon,
輾轉十年 讓我無法掙脫
A decade's captivity, I cannot break free,
淚在心中 痛苦傾盆滂沱
Tears cascade down, a torrent of anguish,
祭奠著 永生的承諾
Mourning a promise that will forever be,
喔~喔~
Oh, oh,
我不是王 我只是瘋狂
I am no king, I am just a madman,
我哭我笑我醉我醒任由我來嚐
I cry, I laugh, I'm drunk, I'm sober, it's my choice to make.
煮一壺濁酒 一乾而盡癡情咒
I brew a cup of murky wine, drain it in one, a charm for my love,
悲與歡 一切都成空
Joy and sorrow, all reduced to nothingness.
我不是王 我只是瘋狂
I am no king, I am just a madman,
我癡我傻我愛我恨都由我來償
My infatuation, my foolishness, my love, my hatred—I will pay the price.
不再求掙扎 不怕命運再捉弄
No more begging for relief, no fear of fate's cruel hand,
恩與怨 是與非 我一念成魔
Gratitude and grievance, right and wrong—with one thought, I become a demon.
被吞蝕的魂魄
A soul devoured,
滾燙的鮮血 幻月昭昭情鍾
Blood boiling hot, a crescent moon illuminates my infatuation,
風沙吹不走愛與恨 瞋癡把我淹沒
The winds cannot carry away love and hate, wrath consumes me,
一念換一身飄泊 因為~
With one thought, I wander alone, because,
這~個世界
This world,
還有我瘋狂~任由我來嚐
Still holds my madness—it's my choice to make.
煮一壺濁酒 一乾而盡癡情咒
I brew a cup of murky wine, drain it in one, a charm for my love,
悲與歡 一切都成空
Joy and sorrow, all reduced to nothingness.
我不是王 我只是瘋狂
I am no king, I am just a madman,
我癡我傻我愛我恨都由我來償
My infatuation, my foolishness, my love, my hatred—I will pay the price.
不再求掙扎 不怕命運再捉弄
No more begging for relief, no fear of fate's cruel hand,
恩與怨 是與非 我一念成魔
Gratitude and grievance, right and wrong—with one thought, I become a demon.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.