Текст и перевод песни 曹格 - 你的歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還記不記得兩千零六年
一月二十六日
Do
you
remember
January
26,
2006?
(You
are
my
superwoman)
(You
are
my
superwoman)
我說過
我不是一個音樂人
I
said
I'm
not
a
musician
我只是一個很愛音樂的人
從不敢面對自己
I'm
just
someone
who
loves
music
so
much,
I've
never
dared
to
face
myself
我沒有自信
我沒有生存的意義
I
have
no
self-confidence,
no
purpose
in
life
(Baby
I
still
believe)
(Baby
I
still
believe)
到現在
我找到了自己
我相信自己
Now
I've
found
myself,
I
believe
in
myself
我就是唱歌給你聽的那一個人
I'm
the
one
who
sings
to
you
(我愛你你是我的茱麗葉
我願意變成你的梁山伯)
(I
love
you,
you
are
my
Juliet,
I
am
willing
to
become
your
Liang
Shanbo)
在這幾年
因為有你聽我的歌
Over
the
past
few
years,
you
have
been
listening
to
my
songs
聽我的聲音
改變了我的生命
Listening
to
my
voice
has
changed
my
life
我是一個平凡人
在做不平凡的事
謝謝你
I'm
an
ordinary
person
doing
extraordinary
things,
thank
you
我要對你說聲謝謝你
我要把聲音奉獻給你
I
want
to
thank
you,
I
want
to
dedicate
my
voice
to
you
你陪著我
我陪著你
就這樣到最後
You
accompany
me,
I
accompany
you,
like
this
until
the
end
我也說過
對我
不要有太多的期望
I
also
said,
don't
expect
too
much
from
me
可是
也不要低估我
我會繼續加油
But
don't
underestimate
me,
I
will
continue
to
work
hard
繼續努力
繼續的往前走
Keep
working
hard,
keep
moving
forward
(這個世界唯一的你)
(The
only
you
in
this
world)
我不能夠說
我經過了很多
I
can't
say
I've
been
through
a
lot
(I'm
your
superman)
(I'm
your
superman)
更不能夠說
以後的路會是怎樣
可是
我知道
今天
I
can't
say
what
the
future
holds,
but
I
know
that
today
我寫了這首歌
要送給你
我要謝謝你
I
wrote
this
song
for
you,
I
want
to
thank
you
我要對你說聲謝謝你
我要把聲音奉獻給你
I
want
to
thank
you,
I
want
to
dedicate
my
voice
to
you
你陪著我
我陪著你
就這樣到最後
到最後
You
accompany
me,
I
accompany
you,
like
this
until
the
end,
until
the
end
我要對你說聲謝謝你
我要把聲音奉獻給你
I
want
to
thank
you,
I
want
to
dedicate
my
voice
to
you
你陪著我
我陪著你
就這樣到最後
到最後
You
accompany
me,
I
accompany
you,
like
this
until
the
end,
until
the
end
如果
我不再唱歌了
If
I
stop
singing
你會記得我嗎
你還會愛我嗎
Will
you
remember
me?
Will
you
still
love
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.