Текст и перевод песни 曹格 - 文青
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手寫的信
裝進漂流瓶子
微微細雨
有愛不怕淋濕
Письмо,
написанное
от
руки,
в
бутылку
из-под
вина,
мелкий
дождь,
не
боюсь
промокнуть,
если
есть
любовь.
為了談吐
有高尚的氣質
村上春樹
翻到重度近視
Чтобы
говорить
изысканно,
с
благородством,
читал
Мураками
до
сильной
близорукости.
遠的距離
柏拉圖的形式
也能與你
成雙對的影子
На
большом
расстоянии,
в
платонической
форме,
мы
можем
быть
вместе,
как
две
тени.
幫你分擔
微藍色的心事
守護著你
不被世界侵蝕
Разделю
с
тобой
твою
легкую
грусть,
защищу
тебя
от
жестокости
мира.
或許我想像的愛
非主流
Возможно,
моя
любовь
не
такая,
как
у
всех.
我此生無求
只要你能無憂
Мне
в
этой
жизни
ничего
не
нужно,
лишь
бы
ты
была
беззаботна.
不顧一切的去愛
Любить
тебя
без
оглядки.
我想當文青
能為你摘星星
Я
хочу
быть
романтиком,
достать
для
тебя
звезды
с
неба.
讀你唇形
就懂你心情
無暇的愛
Читая
твои
губы,
я
понимаю
твои
чувства,
безупречная
любовь.
假如我是文青
能為你摘星星
Если
бы
я
был
романтиком,
я
бы
достал
для
тебя
звезды.
浪漫到不行
夢幻的劇情
Невероятно
романтичный,
сказочный
сюжет.
我想給你
瓊瑤式的戀愛
Я
хочу
подарить
тебе
любовь,
как
в
романах.
為你編首
藏著頭的新詩
在市集裡
吶喊你的名字
Напишу
для
тебя
стихотворение,
скрывая
свое
имя,
и
буду
кричать
твое
имя
на
площади.
替你卸下
微膽怯的矜持
牽手散步
在暮光裡靜止
Помогу
тебе
избавиться
от
легкой
робости,
будем
гулять,
держась
за
руки,
и
замирать
в
сумерках.
底片相機
比較窄的褲子
拍張風景
搭配一段故事
Пленочная
камера,
узкие
брюки,
сделаю
фото
пейзажа
и
расскажу
тебе
историю.
一杯咖啡
濃得如醉如痴
背包旅行
陪你遠離俗世
Чашка
крепкого,
пьянящего
кофе,
путешествие
с
рюкзаком,
увезу
тебя
подальше
от
мирской
суеты.
或許我想像的愛
非主流
Возможно,
моя
любовь
не
такая,
как
у
всех.
我此生無求
只要你能無憂
Мне
в
этой
жизни
ничего
не
нужно,
лишь
бы
ты
была
беззаботна.
愛到了深處
無怨也無尤
不顧一切的去愛
Когда
любовь
глубока,
нет
ни
жалоб,
ни
сожалений.
Любить
тебя
без
оглядки.
我想當文青
能為你摘星星
Я
хочу
быть
романтиком,
достать
для
тебя
звезды
с
неба.
讀你唇形
就懂你心情
無暇的愛
Читая
твои
губы,
я
понимаю
твои
чувства,
безупречная
любовь.
假如我是文青
能為你摘星星
Если
бы
я
был
романтиком,
я
бы
достал
для
тебя
звезды.
浪漫到不行
夢幻的劇情
Невероятно
романтичный,
сказочный
сюжет.
我想給你
瓊瑤式的戀愛
Я
хочу
подарить
тебе
любовь,
как
в
романах.
或許我想像的愛
非主流
Возможно,
моя
любовь
не
такая,
как
у
всех.
我此生無求
只要你能無憂
Мне
в
этой
жизни
ничего
не
нужно,
лишь
бы
ты
была
беззаботна.
愛到了深處
無怨也無尤
不顧一切的去愛
Когда
любовь
глубока,
нет
ни
жалоб,
ни
сожалений.
Любить
тебя
без
оглядки.
我想當文青
能為你摘星星
Я
хочу
быть
романтиком,
достать
для
тебя
звезды
с
неба.
讀你唇形
就懂你心情
無暇的愛
Читая
твои
губы,
я
понимаю
твои
чувства,
безупречная
любовь.
但我不是文青
我摘不到星星
Но
я
не
романтик,
я
не
могу
достать
звезды.
只有一顆心
跟一片癡情
У
меня
есть
только
сердце,
полное
любви
к
тебе.
我會給你
簡單平凡的愛
Я
подарю
тебе
простую,
обыкновенную
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
曹小格
дата релиза
31-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.