Текст и перевод песни 曹格 - 非妳勿視
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
第一眼
已經
寫下一世註定
С
первого
взгляда
навеки
я
в
твоей
власти,
不再
尋覓
沒有遲疑
願獻出自己
Больше
не
ищу,
без
сомнений,
весь
я
твой.
殘缺裡
是你
完整我生命
В
моей
неполноте
ты
— цельность
моей
жизни,
能有你
氣息
我的呼吸
才有意義
Лишь
с
тобой
рядом
дыхание
мое
обретает
смысл.
凝望著你
從此堅定不移
Глядя
на
тебя,
я
непоколебим,
兩顆心相繫
承諾
了唯一
Два
сердца
сплелись,
обещание
единства.
誰都無法代替
眼裡
全部都是你
Никто
не
заменит
тебя,
в
глазах
моих
лишь
ты,
如果
我會失去你
寧願
一輩子孤寂
Если
потеряю
тебя,
лучше
вечное
одиночество.
再一眼
執迷
愛深的不可逆
Еще
один
взгляд,
и
я
в
плену,
любовь
моя
безгранична,
不離
不棄
走遍四季
隨著你遷徙
Не
разлучусь
с
тобой,
пройду
все
времена
года,
следуя
за
тобой.
我只想
記住你
所有的美麗
Хочу
запомнить
всю
твою
красоту,
朝與夕
與你
如影隨形
oh我需要你
Утром
и
вечером,
с
тобой,
как
тень,
о,
как
ты
мне
нужна.
凝望著你
從此堅定不移
Глядя
на
тебя,
я
непоколебим,
兩顆心相繫
承諾
了唯一
Два
сердца
сплелись,
обещание
единства.
誰都無法代替
眼裡
全部都是你
Никто
не
заменит
тебя,
в
глазах
моих
лишь
ты,
如果
我會失去你
寧願
一輩子孤寂
Если
потеряю
тебя,
лучше
вечное
одиночество.
黑夜太漫長
在你身旁
不再絕望
Ночь
слишком
длинна,
но
рядом
с
тобой
нет
отчаяния,
你是種信仰
非你勿視
今生不忘
Ты
— моя
вера,
только
ты,
на
всю
жизнь.
誰都無法代替
眼裡
全部都是你
Никто
не
заменит
тебя,
в
глазах
моих
лишь
ты,
如果
我會失去你
寧願
一輩子孤寂
Если
потеряю
тебя,
лучше
вечное
одиночество.
誰都無法代替
眼裡
全部都是你
Никто
не
заменит
тебя,
в
глазах
моих
лишь
ты,
如果
我會失去你
寧願
長眠黑暗裡
Если
потеряю
тебя,
лучше
вечный
сон
во
тьме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
曹小格
дата релиза
31-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.