曹轩宾 - 可惜不是你 - перевод текста песни на немецкий

可惜不是你 - 曹轩宾перевод на немецкий




可惜不是你
Schade, dass du es nicht bist
這一刻 突然覺得好熟悉 像昨天 今天同時在放映
In diesem Moment fühlt es sich plötzlich so vertraut an, als würden gestern und heute gleichzeitig abgespielt.
我這句語氣 原來好像你 不就是我們愛過的證據
Dieser Tonfall von mir ähnelt tatsächlich deinem, ist das nicht der Beweis unserer Liebe?
差一點 騙了自己騙了你 愛與被愛不一定成正比
Fast hätte ich mich und dich getäuscht, Liebe und geliebt zu werden sind nicht unbedingt proportional.
我知道被疼是一種運氣 但我無法完全交出自己
Ich weiß, geliebt zu werden ist ein Glück, aber ich kann mich nicht völlig hingeben.
努力為你改變 卻變不了 預留的伏線
Ich bemühe mich, mich für dich zu ändern, kann aber die Vorahnungen nicht ändern.
以為在你身邊 那也算永遠 彷彿還是昨天
Ich dachte, an deiner Seite zu sein, wäre auch für immer, es scheint noch wie gestern zu sein.
可是昨天 已非常遙遠 但閉上我雙眼 我還看得見
Aber gestern ist schon sehr weit weg, doch wenn ich meine Augen schließe, kann ich es noch sehen.
可惜不是你 陪我到最後 曾一起走卻走失那路口
Schade, dass du es nicht bist, die mich bis zum Ende begleitet, wir gingen zusammen, verirrten uns aber an jener Kreuzung.
感謝那是你 牽過我的手 還能感受那溫柔
Danke, dass du es warst, der meine Hand gehalten hat, ich kann diese Zärtlichkeit noch spüren.
那一段 我們曾心貼著心 (我想我更有權力關心你)
In jener Zeit waren unsere Herzen eng beieinander (Ich denke, ich habe mehr Recht, mich um dich zu kümmern).
可能你 已走進別人風景 多希望 也有 星光的投影
Vielleicht bist du schon in die Landschaft eines anderen getreten, ich hoffe so sehr, dass es auch eine Projektion von Sternenlicht gibt.
努力為你改變 卻變不了 預留的伏線
Ich bemühe mich, mich für dich zu ändern, kann aber die Vorahnungen nicht ändern.
以為在你身邊 那也算永遠 彷彿還是昨天
Ich dachte, an deiner Seite zu sein, wäre auch für immer, es scheint noch wie gestern zu sein.
可是昨天 已非常遙遠 但閉上我雙眼 我還看得見
Aber gestern ist schon sehr weit weg, doch wenn ich meine Augen schließe, kann ich es noch sehen.
可惜不是你 陪我到最後曾一起走卻走失那路口
Schade, dass du es nicht bist, die mich bis zum Ende begleitet, wir gingen zusammen, verirrten uns aber an jener Kreuzung.
感謝那是你 牽過我的手還能感受那溫柔
Danke, dass du es warst, der meine Hand gehalten hat, ich kann diese Zärtlichkeit noch spüren.
可惜不是你 陪我到最後 曾一起走卻走失那路口
Schade, dass du es nicht bist, die mich bis zum Ende begleitet, wir gingen zusammen, verirrten uns aber an jener Kreuzung.
感謝那是你 牽過我的手 還能感受那溫柔
Danke, dass du es warst, der meine Hand gehalten hat, ich kann diese Zärtlichkeit noch spüren.
感謝那是你 牽過我的手 還能溫暖我胸口
Danke, dass du es warst, der meine Hand gehalten hat, sie kann meine Brust noch wärmen.





Авторы: Zhuo-xioang Lee, Xuan-bin Cao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.