Текст и перевод песни 曾之喬 - 世界上最快樂的地方
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界上最快樂的地方
The Happiest Place in the World
原來在這裡也會迷路
So,
it
turns
out
that
even
here
I
can
get
lost
也還是有甩不掉的孤獨
And
loneliness
can
still
cling
to
me
原來在童話裡也有人哭
So,
apparently
even
fairy
tales
can
make
you
cry
陽光下
並沒有
新痛苦
The
sunshine
doesn't
bring
new
pain
聽說寫了無數的幸福的故事的人
過得並不幸福
I
heard
that
those
who
write
countless
stories
of
happiness
aren't
so
happy
themselves
聽說彩色的窗戶裡吹進的風其實
往往蒼白又冷酷
I
heard
that
the
wind
blowing
through
the
colorful
windows
is
often
pale
and
cold
啦啦啦啦啦啦啦
我說服了憂傷在人海漫步
La
la
la
la
la
la
la,
I've
convinced
my
sadness
to
walk
through
the
crowd
啦啦啦啦啦啦啦
命令絕望學會了獨處
La
la
la
la
la
la
la,
I've
commanded
despair
to
learn
solitude
啦啦啦啦啦啦啦
看著破碎的心粉身又碎骨
La
la
la
la
la
la
la,
watching
my
broken
heart
shatter
into
a
million
pieces
在這最快樂的國度
明白不快樂
沒那麼恐怖
In
this
happiest
of
lands,
I've
come
to
understand
that
unhappiness
isn't
so
terrifying
超重的行李依然超重
My
heavy
baggage
is
still
heavy
失控的噩夢依然在失控
My
out-of-control
nightmares
are
still
out
of
control
飛千萬公裏我依然是我
I've
flown
millions
of
miles,
but
I'm
still
me
卻已經
有什麼
大不同
And
yet,
something
is
different
now
聽說天鵝越優雅越要在水面之下
雙腳拼命劃著
I
heard
that
the
more
graceful
the
swan,
the
harder
its
feet
paddle
beneath
the
water's
surface
聽說笑容雖然燦爛消耗的能量其實
和哭泣一樣多
I
heard
that
although
a
smile
may
be
radiant,
the
energy
it
consumes
is
the
same
as
crying
啦啦啦啦啦啦啦
我說服了憂傷在人海漫步
La
la
la
la
la
la
la,
I've
convinced
my
sadness
to
walk
through
the
crowd
啦啦啦啦啦啦啦
命令絕望學會了獨處
La
la
la
la
la
la
la,
I've
commanded
despair
to
learn
solitude
啦啦啦啦啦啦啦
看著破碎的心粉身又碎骨
La
la
la
la
la
la
la,
watching
my
broken
heart
shatter
into
a
million
pieces
在這最快樂的國度
明白了不快樂
In
this
happiest
of
lands,
I've
come
to
understand
that
unhappiness
isn't
so
terrifying
公園那個小朋友跌倒了正在放聲哭
The
little
boy
in
the
park
has
fallen
and
is
crying
教堂那對說完誓言惹得觀眾笑著哭
The
couple
in
the
church
has
exchanged
vows,
making
the
audience
laugh
and
cry
眼淚有什麼不同
喜悲總結伴發生
Tears
come
in
different
forms,
happiness
and
sadness
often
go
hand
in
hand
我是很痛過
但是眼淚
也曾笑過
I've
known
great
pain,
but
tears
have
also
come
from
laughter
啦啦啦啦啦啦啦
我說服了憂傷隨快樂漫步
La
la
la
la
la
la
la,
I've
convinced
my
sadness
to
walk
with
happiness
啦啦啦啦啦啦啦
我讓絕望和希望共處
La
la
la
la
la
la
la,
I've
made
despair
coexist
with
hope
啦啦啦啦啦啦啦
看著粉碎的心隨風翩翩起舞
La
la
la
la
la
la
la,
watching
my
shattered
heart
dance
in
the
wind
在這最快樂的國度
笑納不快樂
這神秘禮物
In
this
happiest
of
lands,
I'll
embrace
unhappiness,
this
mysterious
gift
(啦啦啦啦
啦啦啦啦)
(La
la
la
la
la
la
la
la)
(啦啦啦啦
啦啦啦啦)
(La
la
la
la
la
la
la
la)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver@i-one Music, Zhang Jian Jun Wei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.