Текст и перевод песни 曾心梅 - 打開心內的窗
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思念你的心肝,你敢知
Думая
о
своем
сердце,
вы
осмеливаетесь
знать.
打开心内的窗
Откройте
окно
в
сердце.
打开心内的窗
Откройте
окно
в
сердце.
未当放开的情
使人心头烦
Это
раздражает
голову,
когда
ее
не
отпускают.
你到底有啥吸引我,乎我这呒甘
Что
тебя
привлекает,
черт
возьми.
明明知影你是假、有无我拢无差
Ясно,
что
тень-это
ложь,
нет
ли
у
меня
ничего
плохого
量早结束较归气,嘛免相怨叹
Сумма
закончилась
раньше,
чем
возвращение
к
газу,
хорошо
вздохнуть
想欲加你过归世人,嘛想欲要你痛疼
Хочу
добавить
тебя
в
мир,
хочу
тебе
больно
对你一片真心真意,得到是无半项
Для
вас
это
действительно
правда,
получить-это
ничего
не
значит.
世间查埔叨一个,亲像你同款
Мир
Чапу,
про
то
же
самое,
что
и
ты
明明对我无认真,乎我搁全希望
Очевидно,
ничего
серьезного
для
меня,
но
я
упираюсь
в
надежду.
离开无奈的过去,打开心内的窗
Оставьте
беспомощное
прошлое
и
откройте
окно
в
сердце
放弃无情无义的你,一切拢变成空
Откажитесь
от
беспричинности,
и
все
вместе
станет
пустым
希望你会当了解,我已经变无同
Надеюсь,
ты
поймешь,
что
у
меня
нет
же
因为我已经看破,这个无可能的梦
Потому
что
мне
показалось,
что
это
несбыточный
сон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.