Текст и перевод песни 曾心梅 - 雨水 三立29台八点档《世间情》片尾曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨水 三立29台八点档《世间情》片尾曲
Rainwater - Ending Theme Song for Sanlih 29's 8 O'clock Drama "World Affair"
葉仔青青坱一層沙底怨嘆
風伊無帶雨來
Green
leaves,
a
layer
of
sand
below,
lamenting
that
the
wind
did
not
bring
rain
曬乾的心堆一段孤單的愁
幸福等嘸人
A
heart
left
to
dry,
growing
solitary
sorrow,
waiting
forlornly
for
happiness
甘講好天好日底叫我
叫阮愛忍耐
If
you
promise
to
have
fair
weather
and
good
days,
ask
me
to
be
patient
拜託天的門開一咧細縫
雨水緊落來
Please,
open
a
small
crack
in
heaven's
gate,
let
the
rain
fall
heavily
月光冰冰照別人的厝瓦
可笑的溫暖
Moonlight
shines
coldly
on
the
homes
of
others,
a
laughable
warmth
跩乾的衫歸落爪絞心的痕
幸福等嘸人
Dry
clothes
are
left
in
a
pile,
marking
the
pain
of
sorrow,
waiting
forlornly
for
happiness
趕走好天好日的雷聲
早早該響阿
Drive
away
the
thunder
of
fair
weather
and
good
days,
it
should
have
sounded
long
ago
拜託天的門開一咧細縫
雨水緊落來
Please,
open
a
small
crack
in
heaven's
gate,
let
the
rain
fall
heavily
趕走好天好日的雷聲
早早該響阿
Drive
away
the
thunder
of
fair
weather
and
good
days,
it
should
have
sounded
long
ago
拜託天的門開一咧細縫
雨水緊落來
Please,
open
a
small
crack
in
heaven's
gate,
let
the
rain
fall
heavily
雨水緊...
落來
Rainwater
falls...
heavily
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.