Текст и перевод песни 曾沛慈 - 失落沙洲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
失落沙洲
Затерянный песчаный берег
製作人:陳建麒
Продюсер:
Чэнь
Цзяньци
又來到這個港口
沒有原因的拘留
Снова
прихожу
в
этот
порт,
задерживаюсь
здесь
без
причины.
我的心乘著斑剝的輕舟
Моё
сердце,
словно
на
ветхой
лодочке,
尋找失落的沙洲
Ищет
затерянный
песчаный
берег.
隨時間的海浪漂流
Временем,
словно
морским
течением,
меня
уносит
всё
дальше,
我用力張開雙手
Я
с
трудом
развожу
руки
в
стороны,
擁抱那麼多起起落落
Чтобы
обнять
все
эти
взлёты
и
падения.
想念的還是你望著我的眼波
Но
всё
равно
тоскую
по
твоему
взгляду,
по
твоим
волнам.
我不是一定要你回來
Я
не
говорю,
что
ты
обязательно
должен
вернуться,
只是當又一個人看海
Просто
когда
снова
смотрю
на
море
одна,
回頭才發現你不在
Оборачиваюсь
и
понимаю,
что
тебя
нет,
留下我迂迴的徘徊
И
только
кружу
на
месте,
потерянная.
我不是一定要你回來
Я
не
говорю,
что
ты
обязательно
должен
вернуться,
只是當又把回憶翻開
Просто
когда
снова
перелистываю
страницы
воспоминаний,
除了你之外的空白
Кроме
тебя,
там
лишь
пустота.
還有誰能來教我愛
Кто
же
ещё
научит
меня
любить?
又回到這個盡頭
我也想再往前走
Снова
возвращаюсь
в
этот
тупик.
Я
тоже
хочу
идти
вперёд,
只是越看見海闊天空
Но
чем
больше
вижу
безбрежность
моря,
越遺憾沒有你分享我的感動
Тем
больше
сожалею,
что
ты
не
можешь
разделить
со
мной
эти
чувства.
我不是一定要你回來
Я
не
говорю,
что
ты
обязательно
должен
вернуться,
只是當又一個人看海
Просто
когда
снова
смотрю
на
море
одна,
回頭才發現你不在
Оборачиваюсь
и
понимаю,
что
тебя
нет,
留下我迂迴的徘徊
И
только
кружу
на
месте,
потерянная.
我不是一定要你回來
Я
не
говорю,
что
ты
обязательно
должен
вернуться,
只是當又把回憶翻開
Просто
когда
снова
перелистываю
страницы
воспоминаний,
除了你之外的空白
Кроме
тебя,
там
лишь
пустота.
還有誰能來教我愛
Кто
же
ещё
научит
меня
любить?
我不是一定要你回來
Я
не
говорю,
что
ты
обязательно
должен
вернуться,
只是當又一個人看海
Просто
когда
снова
смотрю
на
море
одна,
疲憊的身影不是我
Эта
уставшая
фигура
– не
я.
不是你想看見的我
Это
не
то,
что
ты
хочешь
видеть
во
мне.
我不是一定要你回來
Я
не
говорю,
что
ты
обязательно
должен
вернуться,
只是當獨自走入人海
Просто
когда
в
одиночестве
теряюсь
в
толпе,
除了你之外的依賴
Кроме
тебя,
у
меня
нет
опоры.
還有誰能叫我勇敢
Кто
же
ещё
научит
меня
быть
смелой?
除了你之外的空白
Кроме
тебя,
там
лишь
пустота.
還有誰能來教我愛
Кто
же
ещё
научит
меня
любить?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.