Текст и перевод песни 曾沛慈 - 於是長大了以後
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
於是長大了以後
И вот, когда я выросла
於是長大了以後
И
вот,
когда
я
выросла
於是長大了以後
你發現聖誕節
沒有聖誕老公公
И
вот,
когда
я
выросла,
я
узнала,
что
на
Рождество
нет
Санта-Клауса.
於是長大了以後
你發現吳剛嫦娥
都不住在月球
И
вот,
когда
я
выросла,
я
узнала,
что
ни
бог
грома
У
Ган,
ни
Чанъэ
не
живут
на
Луне.
於是長大了以後
你發現王子公主
居然也有在陪酒
И
вот,
когда
я
выросла,
я
узнала,
что
даже
принцы
и
принцессы
иногда
работают
в
барах.
於是長大了以後
你發現課本裡面教的學的
都只能當參考用
И
вот,
когда
я
выросла,
я
узнала,
что
все,
чему
учили
в
учебниках,
можно
использовать
только
для
справки.
於是長大了以後
有些事你非得要經歷搞懂
И
вот,
когда
я
выросла,
некоторые
вещи
ты
должен
пройти
и
понять.
長大了以後
不想懂也要懂
Когда
ты
вырастаешь,
ты
не
хочешь
понимать,
но
ты
должен.
認命的接受
不認命也接受
只是受傷還受用
Смириться
и
принять,
не
смириться,
но
принять,
просто
раны
ещё
свежи.
於是長大了以後
我們都跟那現實做了朋友
И
вот,
когда
я
выросла,
мы
все
подружились
с
этой
реальностью.
忘記了
單純天真其實才是你的摯友
Забыли,
что
простота
и
невинность
– твои
настоящие
друзья.
卻沒人能夠
卻沒人能夠
躲的過
Но
никто
не
может,
никто
не
может
избежать
этого.
原來這就是登大人
原來這就是社會黑暗
Вот,
что
значит
стать
взрослым,
вот,
что
такое
тьма
общества.
原來這就是小漢時候
整天夢呀夢呀夢
Вот,
о
чём
мечтали
мы,
маленькие,
мечтали
и
мечтали.
原來這就是登大人
大漢了後才知挫哩等
Вот,
что
значит
стать
взрослым,
только
повзрослев,
ты
познаешь
горечь
поражения.
原來三分天註定
七分靠打拼
愛拼才會贏
Ведь
говорят,
что
на
три
части
судьба
предрешена,
а
на
семь
– твои
старания,
только
упорный
труд
приведёт
к
победе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.