Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
火柴天堂
Streichholz-Paradies
走在寒冷下雪的夜空
Ich
gehe
in
der
kalten,
schneebedeckten
Nacht,
賣著火柴溫飽我的夢
Verkaufe
Streichhölzer,
um
meinen
Traum
zu
ernähren.
一步步冰凍一步步寂寞
Schritt
für
Schritt
erfrierend,
Schritt
für
Schritt
einsam,
人情寒冷冰凍我的手
Die
Kälte
der
Menschen
lässt
meine
Hände
erstarren.
一包火柴燃燒我的心
Eine
Packung
Streichhölzer
entzündet
mein
Herz,
寒冷夜裡擋不住前行
In
der
kalten
Nacht
kann
ich
nicht
aufhören,
vorwärts
zu
gehen.
風刺我的臉雪割我的口
Der
Wind
sticht
in
mein
Gesicht,
der
Schnee
schneidet
in
meinen
Mund,
拖著腳步還能走多久
Ich
schleppe
meine
Füße,
wie
lange
kann
ich
noch
gehen?
有誰來買我的火柴
Wer
kauft
meine
Streichhölzer?
有誰將一根根希望全部點燃
Wer
wird
eine
nach
der
anderen
Hoffnung
entzünden?
有誰來買我的孤單
Wer
kauft
meine
Einsamkeit?
有誰來實現我想家的呼喚
Wer
erhört
meinen
Ruf
nach
Hause?
每次點燃火柴微微光芒
Jedes
Mal,
wenn
ich
ein
Streichholz
anzünde,
sehe
ich
im
schwachen
Lichtschein,
看到希望看到夢想看見天上的媽媽說話
Hoffnung,
sehe
Träume,
sehe
Mama
im
Himmel
sprechen.
她說你要勇敢你要堅強不要害怕不要慌張讓你從此不必再流浪
Sie
sagt,
du
musst
mutig
sein,
du
musst
stark
sein,
hab
keine
Angst,
keine
Panik,
damit
du
von
nun
an
nicht
mehr
umherirren
musst.
每次點燃火柴微微光芒看到希望看到夢想看見天上的媽媽的說話
Jedes
Mal,
wenn
ich
ein
Streichholz
anzünde,
sehe
ich
im
schwachen
Lichtschein,
Hoffnung,
sehe
Träume,
sehe
Mamas
Worte
im
Himmel.
她說你要勇敢你要堅強不要害怕不要慌張讓你從此不必再流浪
Sie
sagt,
du
musst
mutig
sein,
du
musst
stark
sein,
hab
keine
Angst,
keine
Panik,
damit
du
von
nun
an
nicht
mehr
umherirren
musst.
媽媽牽著你的手回家
Mama
nimmt
dich
an
der
Hand
nach
Hause,
睡在溫暖花開的天堂
Schlaf
im
warmen,
blühenden
Paradies.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun Jie Zhao, 熊天平
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.