曾沛慈 - 雨季 - 偶像劇 「明若曉溪」片尾曲 - перевод текста песни на немецкий

雨季 - 偶像劇 「明若曉溪」片尾曲 - 曾沛慈перевод на немецкий




雨季 - 偶像劇 「明若曉溪」片尾曲
Regenzeit - Titelmusik der Drama-Serie "Bright River"
點點雨滴敲打著心
Tröpfelnder Regen klopft ans Herz
沿著思念漸漸透明
Erinnerungen werden klar durch Schmerz
我和你的那些曾經
All die Zeit, die wir geteilt
是否伸手就能抓緊
Kann ich sie zurückholen jetzt?
愛你時有傾盆大雨
Liebe fiel wie Wasserguss
淚雨潺流冰若曉溪
Tränen flossen eiskalt, ach so süß
我想離開心不由己
Möchte gehen, bleib doch hier
仍會期待偶然放晴
Hoffe noch auf Sonnenschein
難放 的是還擁有的回憶
Schwer zu lassen - Unsre Erinnerung
你陪我走過的雨季
Du an meiner Seite stets
難放 你曾愛我保護著我最初的勇氣
Schwer zu lassen - Deine Liebe gab mir Mut und Halt
我在這裡 你在哪裡
Ich bin hier, wo bist du nur?
幸福早已不在附近
Glück wohnt längst nicht mehr in mir
遙遠得像一場夢境
Fern wie ein Traum, so unberührt
愛你我已用盡全力
Gab all meine Kraft für dich
彷彿愛你就能靠近
Als ob Liebe uns vereint
難放 的是還擁有的回憶
Schwer zu lassen - Unsre Erinnerung
我陪你走過的雨季
Ich an deiner Seite stets
難放 你的溫柔消失在你模糊的背影
Schwer zu lassen - Deine Wärme schwand mit deinem Schritt
你在哪裡 在誰心裡
Wo bist du? In wessen Herz?
難放 的是曾有過的約定
Schwer zu lassen - Unsre Versprechen
就算你我一身泥濘
Selbst im Schlamm, Hand in Hand
難放 孤單的你獨自一人走過這雨季
Schwer zu lassen - Wie du allein durch Regenzeiten gehst
我在這裡 我在這裡
Ich bin hier, ich bin hier
難放 的是曾有過的約定
Schwer zu lassen - Unsre Versprechen
就算你我一身泥濘
Selbst im Schlamm, Hand in Hand
難放 孤單的你獨自一人走過這雨季
Schwer zu lassen - Wie du allein durch Regenzeiten gehst
我在這裡 我在這裡
Ich bin hier, ich bin hier
還在雨裡 無法離去
Steh im Regen, kann nicht fort






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.