Текст и перевод песни 曾沛慈 - 雨季 - 偶像劇 「明若曉溪」片尾曲
點點雨滴敲打著心
Маленькие
капли
дождя
бьются
в
моем
сердце
沿著思念漸漸透明
Постепенно
прозрачные
мысли
我和你的那些曾經
Те,
что
были
у
нас
с
тобой
раньше
是否伸手就能抓緊
Сможешь
ли
ты
продержаться,
если
протянешь
руку?
愛你時有傾盆大雨
Когда
я
люблю
тебя,
идет
ливень.
淚雨潺流冰若曉溪
Дождь
из
слез,
льющийся
лед,
Ruoxiaoxi
我想離開心不由己
Я
хочу
уйти,
но
ничего
не
могу
с
собой
поделать
仍會期待偶然放晴
Все
равно
буду
с
нетерпением
ждать
случайной
солнечной
погоды
難放
的是還擁有的回憶
Что
трудно
отпустить,
так
это
воспоминания,
которые
у
тебя
все
еще
есть
你陪我走過的雨季
В
сезон
дождей
ты
гулял
со
мной
難放
你曾愛我保護著我最初的勇氣
Это
трудно
отпустить.
Ты
любил
меня
и
защитил
мое
первоначальное
мужество.
我在這裡
你在哪裡
Я
здесь,
где
ты
幸福早已不在附近
Счастья
больше
нет
рядом
遙遠得像一場夢境
Так
далеко,
как
сон
愛你我已用盡全力
Люблю
тебя,
я
старался
изо
всех
сил
彷彿愛你就能靠近
Как
будто
я
могу
приблизиться,
если
я
люблю
тебя
難放
的是還擁有的回憶
Что
трудно
отпустить,
так
это
воспоминания,
которые
у
тебя
все
еще
есть
我陪你走過的雨季
В
сезон
дождей
я
гулял
с
тобой
難放
你的溫柔消失在你模糊的背影
Трудно
позволить
твоей
нежности
исчезнуть
в
твоей
расплывчатой
спине
你在哪裡
在誰心裡
Где
ты,
в
чьем
сердце
難放
的是曾有過的約定
Что
трудно
отпустить,
так
это
достигнутое
соглашение
就算你我一身泥濘
Даже
если
мы
с
тобой
грязные
難放
孤單的你獨自一人走過這雨季
Трудно
отпустить
тебя
одну,
ты
идешь
в
этот
сезон
дождей
одна.
我在這裡
我在這裡
Я
здесь,
я
здесь.
難放
的是曾有過的約定
Что
трудно
отпустить,
так
это
достигнутое
соглашение
就算你我一身泥濘
Даже
если
мы
с
тобой
грязные
難放
孤單的你獨自一人走過這雨季
Трудно
отпустить
тебя
одну,
ты
идешь
в
этот
сезон
дождей
одна.
我在這裡
我在這裡
Я
здесь,
я
здесь.
還在雨裡
無法離去
Не
могу
все
еще
оставаться
под
дождем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
我是曾沛慈
дата релиза
17-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.