Текст и перевод песни 曾路得 - 願
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
陽光中
莫再莫再感慨
В
лучах
солнца
не
грусти
больше,
塵世裏
太多苦與哀
В
этом
мире
много
горя
и
печали.
隔膜求移開
大眾相關注
求彼此平等相愛
Уберем
разногласия,
будем
внимательны
друг
к
другу,
願見人人和平友愛
和平友愛心中載
Хочу,
чтобы
все
жили
в
мире
и
согласии,
неся
это
в
своих
сердцах.
人人手相牽
真意相待
仁愛複再來
Чтобы
все
люди
шли
рука
об
руку,
с
искренностью
и
добротой.
頌贊和平
傳揚友愛
人人永遠
相親愛
Воспевая
мир,
неся
любовь,
чтобы
все
жили
в
согласии.
和平的歌聲
響遍四海內
Пусть
песня
мира
звучит
по
всему
миру,
重見自由博愛
И
мы
вновь
обретем
свободу
и
любовь.
陽光中
願見願見歡笑
В
лучах
солнца
хочу
видеть
только
улыбки,
微笑裏
痛苦可以消
В
которых
растает
боль.
笑又如陽光
大眾分享了
Улыбка
как
солнце,
которым
можно
поделиться,
誰人多
誰人少不緊要
И
неважно,
много
ее
или
мало.
願見人人和平友愛
和平友愛心中載
Хочу,
чтобы
все
жили
в
мире
и
согласии,
неся
это
в
своих
сердцах.
人人手相牽
真意相待
仁愛複再來
Чтобы
все
люди
шли
рука
об
руку,
с
искренностью
и
добротой.
頌贊和平
傳揚友愛
人人永遠
相親愛
Воспевая
мир,
неся
любовь,
чтобы
все
жили
в
согласии.
和平的歌聲
響遍四海內
Пусть
песня
мира
звучит
по
всему
миру,
重見自由博愛
И
мы
вновь
обретем
свободу
и
любовь.
願見人人和平友愛
和平友愛心中載
Хочу,
чтобы
все
жили
в
мире
и
согласии,
неся
это
в
своих
сердцах.
人人手相牽
真意相待
仁愛複再來
Чтобы
все
люди
шли
рука
об
руку,
с
искренностью
и
добротой.
頌贊和平
傳揚友愛
人人永遠
相親愛
Воспевая
мир,
неся
любовь,
чтобы
все
жили
в
согласии.
和平的歌聲
響遍四海內
Пусть
песня
мира
звучит
по
всему
миру,
重見自由博愛
И
мы
вновь
обретем
свободу
и
любовь.
願見人人和平友愛
和平友愛心中載
Хочу,
чтобы
все
жили
в
мире
и
согласии,
неся
это
в
своих
сердцах.
人人手相牽
真意相待
仁愛複再來
Чтобы
все
люди
шли
рука
об
руку,
с
искренностью
и
добротой.
頌贊和平
傳揚友愛
人人永遠
相親愛
Воспевая
мир,
неся
любовь,
чтобы
все
жили
в
согласии.
和平的歌聲
響遍四海內
Пусть
песня
мира
звучит
по
всему
миру,
重見自由博愛
И
мы
вновь
обретем
свободу
и
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kok Kong Cheng, Kwok Kuen Terence Tsoi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.