曾路得 - 冷靜 - перевод текста песни на немецкий

冷靜 - 曾路得перевод на немецкий




冷靜
Gelassenheit
這夜我望向著天空星宿
Diese Nacht blicke ich zum Sternenhimmel auf,
看見美麗動人捨身的愛
sehe wunderschöne, bewegende, aufopfernde Liebe.
我彷彿忘記
Ich scheine vergessen zu haben,
往日這份愛最精彩
wie wunderbar diese Liebe einst war.
那熱愛現化做一絲感慨
Jene glühende Liebe ist nun ein leiser Seufzer,
冷戰過後心裡痛失真愛
nach der Eiszeit schmerzt mein Herz um die verlorene wahre Liebe.
我也許懷疑過
Vielleicht habe ich gezweifelt,
最後祢是否愛我
ob Du mich am Ende noch liebst.
曾灰心失望孤單傷悲
War entmutigt, enttäuscht, einsam und traurig,
祢卻箍緊不放也不捨棄
doch Du hieltest mich fest, ließt nicht los und gabst mich nicht auf.
曾空虛失落放肆不覊
War leer, verloren, zügellos und wild,
祢伴我面對生死
Du stehst mir bei im Leben und im Tod.
冷靜了讓我認真反省過
Nun zur Ruhe gekommen, lasse mich ernsthaft nachsinnen,
即使風光不再也珍惜我
auch wenn der Glanz vergangen ist, schätzt Du mich doch.
祢永不嫌棄
Du wirst mich nie verachten,
繼續拖帶我
führst mich weiter an Deiner Hand.
曾灰心失望孤單傷悲
War entmutigt, enttäuscht, einsam und traurig,
祢卻箍緊不放也不捨棄
doch Du hieltest mich fest, ließt nicht los und gabst mich nicht auf.
曾空虛失落放肆不羈
War leer, verloren, zügellos und wild,
祢伴我面對生死
Du stehst mir bei im Leben und im Tod.
這段愛現已在心中緊記
Diese Liebe ist nun fest in meinem Herzen verankert,
教我努力做人抓緊真理
lehrt mich, mich anzustrengen und die Wahrheit festzuhalten.
我這生信念不死
Mein Glaube in diesem Leben ist unerschütterlich,
逆景都會信靠祢
auch im Unglück werde ich auf Dich vertrauen.
順景不再也愛祢
Auch wenn die guten Zeiten enden, werde ich Dich lieben.
願將一切獻予祢
Möge ich Dir alles hingeben.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.