Текст песни и перевод на английский 曾路得 - 影子與我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤孤單單過日子
Living
life
in
solitude
歡笑不因我而留住
Laughter
doesn't
linger
for
me
夢伴沒法遇
A
soulmate
remains
elusive
內心的種種苦處
The
bitterness
I
feel
只得我
只得我知
Only
I
can
understand
低聲哼出老調子
Humming
softly
as
I
always
do
身邊多瑣碎平凡事
Surrounded
by
the
mundane
獨自渡以後日子
Facing
the
future
alone
怎麼不可以
Why
should
I
be
afraid?
不必要
感到失意
I
won't
let
disappointment
take
hold.
讓我的孤獨身軀
與影兒相對
My
solitary
self
and
my
shadow,
a
constant
pair
夜裡
訴說心事
At
night,
I
confide
in
it
讓我的孤獨影子
變感情支柱
My
shadow,
my
emotional
anchor
伴我
同渡過
Together,
we'll
navigate
人生的風風雨
Life's
coming
storms
低聲哼出老調子
Humming
softly
as
I
always
do
身邊多瑣碎平凡事
Surrounded
by
the
mundane
獨自渡以後日子
Facing
the
future
alone
怎麼不可以
Why
should
I
be
afraid?
不必要
不必要感到失意
I
won't
let
disappointment
take
hold.
讓我的孤獨身軀
與影兒相對
My
solitary
self
and
my
shadow,
a
constant
pair
夜裡
訴說心事
At
night,
I
confide
in
it
讓我的孤獨影子
變感情支柱
My
shadow,
my
emotional
anchor
伴我
同渡過
Together,
we'll
navigate
人生的風風雨
Life's
coming
storms
讓我的孤獨身軀
與影兒相對
My
solitary
self
and
my
shadow,
a
constant
pair
夜裡
訴說心事
At
night,
I
confide
in
it
讓我的孤獨影子
變感情支柱
My
shadow,
my
emotional
anchor
伴我
同渡過
Together,
we'll
navigate
人生的風風雨
Life's
coming
storms
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruth Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.