曾路得 - 變相的祝福 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 曾路得 - 變相的祝福




變相的祝福
Veiled Benediction
我請祢賜福 每天伴隨
I ask You to grant blessings that accompany me daily
期望祢早晚看顧 我家中的老少
Hoping You will watch over my family's young and old, morning and evening
我嚮往這生 暢通沒愁
I desire this life to be smooth and without sorrow
期望祢聽我禱告 叫打擊盡退後
Hoping You will hear my prayers and cause setbacks to recede
可曾知祢明白我願望
Do You know that You understand my wishes?
惟愛我愛得深 仍然讓我碰撞
But You love me deeply and still let me experience setbacks
若祢的祝福隨雨降臨
If Your blessings come like rain
若要得安息常淌淚
If I must always weep to find peace
人渡過孤孤單單千個黑夜方知主在場
People who spend a thousand lonely nights alone finally realize that the Lord is present
誰知苦路漫長 是祢祝福的變相!
Who would have thought that the bitter path is Your blessing in disguise!
我請祢發聲 祢竟默然
I ask You to speak, but You remain silent
期望祢伸手拖我 卻不可觸到祢
Hoping You will reach out to help me, but I cannot reach You
祢是否真實 愛不動搖?
Are You real? Is Your love unshakable?
期望祢應許保證永關心亦照料
Hoping You will promise that You will always care for and watch over me
可曾知祢明白我願望
Do You know that You understand my wishes?
惟盼我有一天相信盼望
I just hope that one day I will believe in hope
若祢的祝福隨雨降臨
If Your blessings come like rain
若要得安息常淌淚
If I must always weep to find peace
人渡過孤孤單單千個黑夜方知主在場
People who spend a thousand lonely nights alone finally realize that the Lord is present
誰知苦路漫長 是祢祝福的變相!
Who would have thought that the bitter path is Your blessing in disguise!
人間縱有情 能驟變一朝散
Even if there is love in the world, it can suddenly disappear
傷痕提示我這地球 從未屬我
Scars remind me that this earth never belonged to me
從沒有屬我
It has never belonged to me
如訪客匆匆過路
Like a visitor passing by in a hurry
若祢的祝福隨雨降臨
If Your blessings come like rain
若要得安息常淌淚
If I must always weep to find peace
人渡過孤孤單單千個黑夜方知主在場
People who spend a thousand lonely nights alone finally realize that the Lord is present
若我的灰心惆悵惘然 是我今生流離苦難
If my discouragement, sadness and disappointment are my present life of wandering and suffering
提示我世界始終不可解除心底的渴求
Remind me that the world can never quench the thirst in my heart
誰知苦路漫長
Who would have thought that the bitter path is
連夜下雨黑暗悠長
That the dark and rainy nights that go on forever
是祢祝福的變相
Are Your blessings in disguise






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.