Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這一次妳轉身掉頭
Diesmal
hast
du
dich
umgedreht
und
bist
gegangen
知道妳決心要走
Ich
weiß,
du
warst
entschlossen
zu
gehen
Baby看著妳背影我心痛
Baby,
deinen
Rücken
zu
sehen,
schmerzt
mein
Herz
電話那頭
Am
anderen
Ende
des
Telefons
我們怎麼
都沈默
Wie
konnten
wir
beide
nur
schweigen
覺得妳累了
Ich
fühle,
du
bist
müde
是不是
早就不愛了
baby
Hast
du
mich
schon
lange
nicht
mehr
geliebt,
Baby?
堅決我要等著
Ich
bin
entschlossen
zu
warten
I
still
wanna
be
your
baby
Ich
will
immer
noch
dein
Baby
sein
(妳還是我的寶貝)
(Du
bist
immer
noch
mein
Schatz)
在轉身之後
剩下空白
Nachdem
du
dich
umgedreht
hast,
bleibt
nur
Leere
妳投入懷抱
誰的
胸懷
In
wessen
Arme
fällst
du
nun?
不責怪
是活該
Kein
Vorwurf,
ich
hab's
verdient
過了幾年後
誰還等待
Wer
wartet
noch
nach
all
den
Jahren?
妳牽他的手
我會
放開
Wenn
du
seine
Hand
hältst,
lasse
ich
los
最後一句
baby
goodbye
Der
letzte
Satz:
Baby
Goodbye
現在妳會在哪一頭
然後
Wo
bist
du
jetzt
wohl?
Und
dann,
忘記我之外會做些什麼
was
tust
du,
außer
mich
zu
vergessen?
還記得妳那溫柔的
小手
Ich
erinnere
mich
noch
an
deine
sanften
Hände
不曾忘過
只想說
沒關係
Nie
vergessen,
ich
will
nur
sagen,
es
ist
okay
我不怕寂寞
只是擔心妳
Ich
habe
keine
Angst
vor
der
Einsamkeit,
ich
sorge
mich
nur
um
dich
沒有天使為妳守候
也許有
Dass
kein
Engel
über
dich
wacht.
Vielleicht
doch?
我就默默放下這所有
Dann
lasse
ich
all
das
still
los
謝謝妳
曾活在我記憶中
Danke,
dass
du
in
meiner
Erinnerung
gelebt
hast
祝妳
一切好過
Ich
wünsche
dir
alles
Gute
不再回首
Nicht
mehr
zurückblicken
曾經的
快樂難過
Auf
vergangenes
Glück
und
Leid
深埋在
記憶中
Tief
in
der
Erinnerung
begraben
愛
在轉身之後
剩下空白
Liebe,
nachdem
du
dich
umgedreht
hast,
bleibt
nur
Leere
妳投入懷抱
誰的胸懷
In
wessen
Arme
fällst
du
nun?
不責怪
是活該
Kein
Vorwurf,
ich
hab's
verdient
過了幾年後
誰還等待
Wer
wartet
noch
nach
all
den
Jahren?
妳牽著他手我放開
Wenn
du
seine
Hand
hältst,
lasse
ich
los
我離開
最後一句
Ich
gehe,
der
letzte
Satz
Baby
goodbye
Baby
Goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
喜歡 一個人
дата релиза
20-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.