曾靜玟 - 指尖前方 - перевод текста песни на немецкий

指尖前方 - 曾靜玟перевод на немецкий




指尖前方
Vor den Fingerspitzen
关上身体的抽屉 折了又折的秘密
Ich schließe die Schublade meines Körpers, gefaltete und wieder gefaltete Geheimnisse
只有背影的梦境
Traumwelten nur mit deinem Rücken.
电话那端无回应 练了又练的呼吸
Keine Antwort am anderen Ende des Telefons, geübter und wieder geübter Atem.
笑着说言不及义
Lächelnd Worte sagen, die nichts bedeuten.
大雪纷飞在日记 路上孤单的脚印
Schwerer Schnee fällt im Tagebuch, einsame Fußspuren auf dem Weg.
想叫发不出声音
Will rufen, doch kein Laut kommt heraus.
指尖前方的距离
Die Distanz vor den Fingerspitzen.
刚刚好无能为力 伸长手也碰不到你
Gerade genug, um hilflos zu sein, strecke die Hand aus, doch kann dich nicht berühren.
继续微笑的前进
Weiter lächelnd vorwärts gehen.
爱情一直很小心 徘徊在视线所及
Die Liebe war immer sehr vorsichtig, verweilt gerade so in Sichtweite.
蜡烛我自己吹熄 许了又许的奇迹
Die Kerzen blase ich selbst aus, wünsche mir wieder und wieder Wunder.
不是得到是珍惜
Es geht nicht ums Bekommen, es geht ums Schätzen.
大雪纷飞在日记 路上孤单的脚印
Schwerer Schnee fällt im Tagebuch, einsame Fußspuren auf dem Weg.
听不见任何声音
Kann keinen Laut hören.
指尖前方的距离
Die Distanz vor den Fingerspitzen.
刚刚好无能为力 伸长手也碰不到你
Gerade genug, um hilflos zu sein, strecke die Hand aus, doch kann dich nicht berühren.
继续微笑的前进
Weiter lächelnd vorwärts gehen.
爱情一直很小心 徘徊在视线所及
Die Liebe war immer sehr vorsichtig, verweilt gerade so in Sichtweite.
像天上安静的云 温柔而又细腻
Wie stille Wolken am Himmel, sanft und doch zart.
指尖前方的距离
Die Distanz vor den Fingerspitzen.
刚刚好谁都不行 握紧了也只有空气
Gerade so, dass es niemandem gelingt, greife fest zu, doch da ist nur Luft.
继续微笑的前进
Weiter lächelnd vorwärts gehen.
不奢望能够平行 转过身一眼就行
Ich erwarte nicht, parallel zu sein, ein Blick beim Umdrehen genügt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.