Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喜歡我躺在你的胸口
Ich
mag
es,
an
deiner
Brust
zu
liegen.
無話可以說卻很輕鬆
Wortlos,
aber
sehr
entspannt.
自然笑著
等待著
Natürlich
lächelnd,
wartend.
被你低頭親吻
Darauf,
dass
du
dich
zu
mir
neigst
und
mich
küsst.
習慣你為我張開雙手
Gewohnt,
dass
du
deine
Arme
für
mich
öffnest.
把我的喜怒哀樂帶走
Meine
Freuden
und
Sorgen
mitzunehmen.
離開也很灑脫
轉身就走
Auch
das
Gehen
ist
lässig,
einfach
umdrehen
und
gehen.
捨不得
越愛陷越深
多難捨難分
Kann
nicht
loslassen,
je
tiefer
die
Liebe,
desto
schwerer
die
Trennung.
情節越曲折
我越捨不得
Je
verworrener
die
Geschichte,
desto
weniger
kann
ich
loslassen.
轉身之後
能不能夠
再重頭來過
Können
wir,
nachdem
wir
uns
abgewandt
haben,
noch
einmal
von
vorne
anfangen?
捨不得
該怎麼掙脫
曾經的相擁
Kann
nicht
loslassen,
wie
soll
ich
mich
von
den
einstigen
Umarmungen
befreien?
沒有了以後
寂寞太重
Ohne
Zukunft
ist
die
Einsamkeit
zu
schwer.
愛太多
我想
是種折磨
Zu
viel
Liebe,
denke
ich,
ist
eine
Art
Qual.
喜歡你躺在我的胸口
Ich
mag
es,
wenn
du
an
meiner
Brust
liegst.
無話可以說卻很輕鬆
Wortlos,
aber
sehr
entspannt.
自然笑著
等待著
再一次親吻
Natürlich
lächelnd,
auf
einen
weiteren
Kuss
wartend.
習慣為了你張開雙手
Gewohnt,
meine
Arme
für
dich
zu
öffnen.
把喜怒哀樂全都帶走
Alle
Freuden
und
Sorgen
mitzunehmen.
離開也很灑脫
轉身就走
Auch
das
Gehen
ist
lässig,
einfach
umdrehen
und
gehen.
捨不得
越愛陷越深
多難捨難分
Kann
nicht
loslassen,
je
tiefer
die
Liebe,
desto
schwerer
die
Trennung.
情節越曲折
我越
捨不得
Je
verworrener
die
Geschichte,
desto
weniger
kann
ich
loslassen.
轉身之後
能不能夠
再重頭來過
Können
wir,
nachdem
wir
uns
abgewandt
haben,
noch
einmal
von
vorne
anfangen?
捨不得
該怎麼掙脫
曾經的相擁
Kann
nicht
loslassen,
wie
soll
ich
mich
von
den
einstigen
Umarmungen
befreien?
沒有了以後
寂寞太重
Ohne
Zukunft
ist
die
Einsamkeit
zu
schwer.
愛太多
我想
是種
折磨
Zu
viel
Liebe,
denke
ich,
ist
eine
Art
Qual.
我哼唱著
回不去的
Ich
summe
das,
was
nicht
zurückkehren
kann.
你淺嚐著
我的苦澀
Du
kostest
leicht
meine
Bitterkeit.
把該說的說完之後
不
Nachdem
alles
gesagt
ist,
was
gesagt
werden
musste,
nicht
再念舊
mehr
in
der
Vergangenheit
schwelgen.
捨不得
越愛陷越深
多難捨難分
Kann
nicht
loslassen,
je
tiefer
die
Liebe,
desto
schwerer
die
Trennung.
情節越曲折
我越
捨不得
Je
verworrener
die
Geschichte,
desto
weniger
kann
ich
loslassen.
轉身之後
能不能夠
再重頭來過
Können
wir,
nachdem
wir
uns
abgewandt
haben,
noch
einmal
von
vorne
anfangen?
捨不得
該怎麼掙脫
曾經的相擁
Kann
nicht
loslassen,
wie
soll
ich
mich
von
den
einstigen
Umarmungen
befreien?
沒有了以後
寂寞太重
oh
是種折磨
Ohne
Zukunft
ist
die
Einsamkeit
zu
schwer.
oh
ist
eine
Art
Qual
愛太多
我想
是一種
折磨
Zu
viel
Liebe,
denke
ich,
ist
eine
Art
Qual.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
捨不得
дата релиза
29-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.