曾靜玟 - 黑白配 - перевод текста песни на немецкий

黑白配 - 曾靜玟перевод на немецкий




黑白配
Schwarz-Weiß-Paar
太陽曬的我
Die Sonne blendet mich,
眼睛睜不開
ich kann die Augen nicht öffnen.
你的好脾氣
Deine gute Laune
讓我心情壞不起來
lässt meine Stimmung nicht schlecht werden.
下雨下的我
Wenn es regnet,
眼神發呆
starre ich ins Leere.
你的道歉 聽著聽著我都快要笑出來
Deine Entschuldigung während ich zuhöre, muss ich fast lachen.
誰說不能黑白配
Wer sagt, Schwarz und Weiß passen nicht zusammen?
世界上沒有什麼事能夠如此的絕對
Auf der Welt gibt es nichts, was so absolut ist.
曾經有人這樣唱過
Jemand hat einmal so gesungen:
白天他不懂夜的黑
"Der Tag, er versteht die Schwärze der Nacht nicht."
你卻懂得我的美
Aber du verstehst meine Schönheit.
有時候我會
Manchmal
感覺非常累
fühle ich mich sehr müde.
有時候也會
Manchmal werde ich dich auch
不自覺把你拖累
unbewusst belasten.
你有時會說
Manchmal sagst du,
我們不配
wir passen nicht zusammen.
只要能依偎
Solange wir uns ankuscheln können,
真的真的我什麼都無所謂
ist mir wirklich, wirklich alles egal.
誰說不能黑白配
Wer sagt, Schwarz und Weiß passen nicht zusammen?
世界上沒有什麼事能夠如此的絕對
Auf der Welt gibt es nichts, was so absolut ist.
曾經有人這樣唱過
Jemand hat einmal so gesungen:
白天他不懂夜的黑
"Der Tag, er versteht die Schwärze der Nacht nicht."
你卻懂得我的美
Aber du verstehst meine Schönheit.
鋼琴也是黑白鍵
Auch das Klavier hat schwarze und weiße Tasten,
一樣能彈出我對你只有滿滿的感謝
und doch können sie meine übervolle Dankbarkeit für dich zum Ausdruck bringen.
也許黑永遠不明白
Vielleicht wird Schwarz niemals verstehen,
在這片彩色的世界
dass in dieser bunten Welt
有你我才會存在
ich nur durch dich existiere.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.