Текст и перевод песни 曾靜玟 - 黑白配
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太陽曬的我
Солнце
светит
так
ярко,
眼睛睜不開
Что
я
не
могу
открыть
глаза.
你的好脾氣
Твой
ангельский
характер
讓我心情壞不起來
Не
даёт
мне
грустить.
下雨下的我
Дождь
льёт
как
из
ведра,
眼神發呆
А
я
смотрю
в
пустоту.
你的道歉
聽著聽著我都快要笑出來
Когда
ты
извиняешься,
мне
хочется
смеяться.
誰說不能黑白配
Кто
сказал,
что
чёрное
с
белым
не
сочетается?
世界上沒有什麼事能夠如此的絕對
В
мире
нет
ничего
абсолютного.
曾經有人這樣唱過
Кто-то
когда-то
пел,
白天他不懂夜的黑
Что
день
не
понимает
тьмы
ночи,
你卻懂得我的美
Но
ты
видишь
мою
красоту.
感覺非常累
Себя
очень
усталой.
有時候也會
Иногда
я,
сама
того
не
желая,
我們不配
Что
мы
не
подходим
друг
другу.
只要能依偎
Но
когда
ты
обнимаешь
меня,
真的真的我什麼都無所謂
Мне
становится
всё
равно.
誰說不能黑白配
Кто
сказал,
что
чёрное
с
белым
не
сочетается?
世界上沒有什麼事能夠如此的絕對
В
мире
нет
ничего
абсолютного.
曾經有人這樣唱過
Кто-то
когда-то
пел,
白天他不懂夜的黑
Что
день
не
понимает
тьмы
ночи,
你卻懂得我的美
Но
ты
видишь
мою
красоту.
鋼琴也是黑白鍵
Пианино
тоже
черно-белое,
一樣能彈出我對你只有滿滿的感謝
Но
я
могу
сыграть
на
нём
мелодию
своей
благодарности.
也許黑永遠不明白
Возможно,
тьма
никогда
не
поймёт,
在這片彩色的世界
Что
в
этом
цветном
мире
有你我才會存在
Я
существую
только
благодаря
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.