Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
それゆけ!学級委員長
Auf geht's! Klassensprecherin
みんな待ってた学級委員長
Alle
haben
auf
die
Klassensprecherin
gewartet
自由気ままで賑わうバーチャル
Frei
und
ausgelassen,
das
lebhafte
Virtuelle
でも何でもアリでも
リーダーは必要
Aber
auch
wenn
alles
möglich
ist,
braucht
man
eine
Anführerin
(しゃららん
しゃらららん)
(Schalalalala
Schalalalala)
真面目で清楚
学級委員長
Ernst
und
anständig,
die
Klassensprecherin
パブリックイメージは大切
Das
öffentliche
Image
ist
wichtig
さぁ清く正しく
かわいらしくありましょう
Also
lasst
uns
rein,
korrekt
und
liebenswert
sein
(しゃららん
しゃらららん)
(Schalalalala
Schalalalala)
ただし見た目と中味の乖離現象はままある
Jedoch
gibt
es
oft
eine
Diskrepanz
zwischen
Aussehen
und
Inhalt
高校生じゃなさそうなS級案件もままある
Es
gibt
auch
oft
Fälle
der
Kategorie
S,
die
nicht
nach
Schülerin
aussehen
わたくしなあに?
いったいだあれ?
Was
bin
ich?
Wer
bin
ich
überhaupt?
思春期だもの
アイデンティティはめちゃくちゃなんです
Ich
bin
in
der
Pubertät,
meine
Identität
ist
ein
einziges
Chaos
(起立!きをつけ!)
(Aufstehen!
Achtung!)
放課後は
わたくしの元へ集合よ
Nach
der
Schule
versammelt
euch
alle
bei
mir
(キンコンカンコン
キンコンカンコン)
(Bim
Bam
Bom
Bim
Bam
Bom)
委員長は誠実のシンボル
PTAの信頼厚い
Die
Klassensprecherin
ist
ein
Symbol
der
Aufrichtigkeit,
das
Vertrauen
der
Eltern
ist
groß
大きなお子さんたちを
沼から救います
Ich
werde
die
großen
Kinder
aus
dem
Sumpf
retten
正義の味方は
学級委員長
Die
Heldin
der
Gerechtigkeit
ist
die
Klassensprecherin
一緒にめいっぱい
バーチャルライラライ
Lasst
uns
gemeinsam
das
virtuelle
Leben
in
vollen
Zügen
genießen
(Here
comes
the
Gakkyu
Iinchou)
(Here
comes
the
Gakkyu
Iinchou)
今日も黒髪ニーハイ委員長
Auch
heute
die
Klassensprecherin
mit
schwarzen
Haaren
und
Kniestrümpfen
それに応えるみんなも絶好調
Und
alle,
die
darauf
antworten,
sind
auch
in
Topform
うれし恥ずかし
相互干渉ウェルカム
Peinlich
berührt,
aber
gegenseitige
Beeinflussung
ist
willkommen
(しゃららん
しゃらららん)
(Schalalalala
Schalalalala)
最近の議題は
あの不良グループ
Das
aktuelle
Thema
ist
diese
Gruppe
von
Unruhestiftern
打倒まむし軍団
ダダンダン
Nieder
mit
der
Mamushi-Bande,
Dadandan
遊びじゃないの委員会ですお母さん
Das
ist
kein
Spiel,
Frau
Mama,
das
ist
der
Ausschuss
(しゃららん
しゃらららん)
(Schalalalala
Schalalalala)
かなり手強いジャンルに踏み込むことはままある
Es
kommt
oft
vor,
dass
ich
mich
in
ziemlich
schwierige
Genres
wage
誰もついてこれない謎回だってままある
Es
gibt
auch
oft
mysteriöse
Folgen,
bei
denen
niemand
folgen
kann
だけど
見えない君に
手を差し出せば
Aber
wenn
ich
dir,
den
ich
nicht
sehen
kann,
meine
Hand
reiche
世界中にいるクラスメイトが
大きな輪になる
Werden
Klassenkameraden
auf
der
ganzen
Welt
einen
großen
Kreis
bilden
(起立!きをつけ!)
(Aufstehen!
Achtung!)
放課後は
わたくしの元へ集合よ
Nach
der
Schule
versammelt
euch
alle
bei
mir
(キンコンカンコン
キンコンカンコン)
(Bim
Bam
Bom
Bim
Bam
Bom)
本当はいつも胸ドッキン
今日は何の扉をあける?
Eigentlich
bin
ich
immer
aufgeregt,
welche
Tür
wird
heute
geöffnet?
展開が読めない
この世界は面白い
Diese
unvorhersehbare
Welt
ist
interessant
正義の味方は
学級委員長
Die
Heldin
der
Gerechtigkeit
ist
die
Klassensprecherin
一緒にめいっぱい
バーチャルライラライ
Lasst
uns
gemeinsam
das
virtuelle
Leben
in
vollen
Zügen
genießen
(Here
comes
the
Gakkyu
Iinchou)
(Here
comes
the
Gakkyu
Iinchou)
放課後は
わたくしの元へ集合よ
Nach
der
Schule
versammelt
euch
alle
bei
mir
(キンコンカンコン
キンコンカンコン)
(Bim
Bam
Bom
Bim
Bam
Bom)
人生山あり谷あり
だけど委員長はここで「待ってる」
Das
Leben
hat
Höhen
und
Tiefen,
aber
die
Klassensprecherin
"wartet"
hier
auf
dich,
mein
Lieber
負の感情全部を
わたくしで
隠しましょう
Ich
werde
alle
negativen
Gefühle
mit
meiner
Person
verdecken
正義の味方は
学級委員長
Die
Heldin
der
Gerechtigkeit
ist
die
Klassensprecherin
一緒にめいっぱい
バーチャルライラライ
Lasst
uns
gemeinsam
das
virtuelle
Leben
in
vollen
Zügen
genießen
正義の味方は
学級委員長
Die
Heldin
der
Gerechtigkeit
ist
die
Klassensprecherin
一緒にめいっぱい
バーチャルライラライ
Lasst
uns
gemeinsam
das
virtuelle
Leben
in
vollen
Zügen
genießen
(Here
comes
the
Gakkyu
Iinchou)
(Here
comes
the
Gakkyu
Iinchou)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomoko Hataya (pka Sasakitomoko)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.