月島きらり starring 久住小春(モーニング娘。) - パパンケーキ - перевод текста песни на немецкий

パパンケーキ - 久住小春 перевод на немецкий




パパンケーキ
Papas Pfannkuchen
その白い クリームの下で
Unter dieser weißen Creme,
柔らかい スポンジを重ねて
werden weiche Biskuitschichten übereinandergelegt,
優しさも愛しさも乗せて
mit Zärtlichkeit und Liebe belegt.
Pan! pan! 甘い甘いパパのパンケーキが
Pan! Pan! Papas süße, süße Pfannkuchen,
Pan! pan! 包み込んでるの
Pan! Pan! hüllen mich ein.
いつもいつもおんなじこと言うわ
Immer, immer sagst du dasselbe:
「アレしなさい!」「コレどうした?」
„Mach das!“, „Was ist mit dem?“
あーもう そんな具合にコゴトばかりくれた日には
Ach, wenn du mich dann so mit deinen Ermahnungen überschüttest,
いつも 親子ゲンカ勃発!
bricht immer ein Familienkrach aus!
飛び出して誰か呼び出して
Ich laufe weg, rufe jemanden an,
遊んでも笑ってもどこかしら
spiele und lache, aber irgendwo
何かひっかかるの「ゴメン」って言葉
bleibt etwas hängen, das Wort „Entschuldige“.
仲なおりを いつだってしたいの
Ich möchte mich immer wieder versöhnen.
その黒い チョコレートソースで
Mit dieser dunklen Schokoladensoße,
とろけるよな メープルドッとかけて
übergossen mit zerlaufendem Ahornsirup,
悲しさもモヤモヤも溶かせ
lass Traurigkeit und Unruhe schmelzen.
Pan! pan! そんな時はパパのパンケーキが
Pan! Pan! In solchen Momenten zaubert Papa Pfannkuchen hervor,
Pan! pan! ササッと出てくるの
Pan! Pan! die im Nu erscheinen.
ママみたいに強く生きたいもの
Ich möchte so stark leben wie Mama,
たけどママならない
aber ich werde nicht wie Mama.
あーもう そんな具合に トホ途方に暮れた夜は
Ach, wenn ich in solchen Nächten ratlos bin,
ほら どん底のスパイラル
gerät alles in eine Abwärtsspirale.
泣きすぎて顔をはらしたって
Auch wenn ich mein Gesicht vom Weinen anschwillt,
まだ晴れない ただ辛いときには
klärt es sich nicht auf, und wenn es mir einfach nur schlecht geht,
何も言わずに黙ってパパは
sagt Papa nichts, sondern schweigt,
エプロン締め 張り切って作るの
bindet sich die Schürze um und macht sich eifrig ans Werk.
その赤い イチゴを散りばめ
Mit diesen roten Erdbeeren bestreut,
甘酸っぱい ブルーベリー敷き詰めて
mit süß-sauren Blaubeeren bedeckt,
凹んだら オナカから戻すわ
wenn ich niedergeschlagen bin, hole ich es aus meinem Bauch zurück.
Pan! pan! 甘やかしてパパのパンケーキで
Pan! Pan! Ich werde mit Papas Pfannkuchen verwöhnt,
Pan! pan! まんまとゴキゲンよ
Pan! Pan! und bin prompt wieder gut gelaunt.
その白い クリームの下で
Unter dieser weißen Creme,
柔らかい スポンジを重ねて
werden weiche Biskuitschichten übereinandergelegt,
優しさも愛しさも乗せて
mit Zärtlichkeit und Liebe belegt.
Pan! pan! 甘い甘いパパのパンケーキが
Pan! Pan! Papas süße, süße Pfannkuchen,
Pan! pan! 包み込んでるの
Pan! Pan! hüllen mich ein.





Авторы: C 2, Fireworks Fireworks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.