Текст и перевод песни 有形ランペイジ feat. majiko - ロストエンファウンド
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ロストエンファウンド
Потерянное и найденное
「もう、いいかい。」
僕は尋ねるけど
«Готова?»
— я
спрашиваю,
そもそも君はこのゲームを知らないんだ
но
ты
даже
не
знаешь
правил
этой
игры.
ああ、君は
巧く隠れて居る様だ
Кажется,
ты
хорошо
спряталась,
そもそも隠れて居るかどうかすらわからないんだ
хотя
я
даже
не
уверен,
прячешься
ли
ты
вообще.
アイ色のカケラ、探すたび
Каждый
раз,
когда
я
ищу
осколки
цвета
твоих
глаз,
僕にはそんなもの無かったと言い張ってたんだ
я
твержу
себе,
что
у
меня
их
никогда
и
не
было.
彼等も訪れた場所なんだろう、
Они,
должно
быть,
тоже
были
здесь,
沢山のきせきが確かに存在して居たんだ
в
этом
месте,
полном
чудес.
だれもが探しもの
ふたり
Мы
оба
что-то
ищем,
きっと何かを悟った様
словно
что-то
поняли.
どこかで出逢うだろう
Где-то
мы
встретимся,
寄り添って
同じ色の表情で―
рядом,
с
одинаковым
выражением
на
лицах.
もう一歩、進む勇気が在れば
Если
бы
у
меня
хватило
смелости
сделать
еще
один
шаг,
抵抗なく君自身と此処で向き合えたのかな?
смог
бы
я
встретиться
здесь
лицом
к
лицу
с
тобой,
без
сопротивления?
「もう、いいよ。」
君の声で振り向いた
«Я
готова»,
— твой
голос
заставил
меня
обернуться.
瑕だらけの空間世界に色が付いた
И
этот
несовершенный
мир
наполнился
красками.
だって君なんて見附から無いよ
Ведь
тебя
невозможно
найти.
悲しくて情けなくて逃げ出した
Мне
было
так
грустно
и
стыдно,
что
я
убежал.
夢中で嘘の合間をくぐって
Я
отчаянно
пробирался
сквозь
ложь,
ぶつかって毒を吐いて
спотыкался,
изрыгал
яд,
崩れ落ちてしまいたくて
хотел
просто
рухнуть.
嘘は本当の君を隠していく
Ложь
скрывала
настоящую
тебя.
行き場を失う
転ぶ
Я
потерял
путь,
споткнулся,
はっと彼らを一瞥する
и
вдруг
бросил
взгляд
на
них.
怪訝にもがいている僕をみる
Они
смотрели
на
меня,
такого
странного
и
беспокойного.
慌てて目をそらす
Я
поспешно
отвёл
взгляд.
「ゲームがそう、始まる前からもう
«Еще
до
начала
игры,
ドサクサに紛れて顔隠してきたんだってね。」
ты
скрывала
свое
лицо
в
суматохе»,
— сказали
они.
「もう、遅いよ。」
彼等の声張り付いた
«Уже
слишком
поздно»,
— их
голоса
прилипли
ко
мне.
途方も無い逃げ場に言い訳をそっと投げた
Я
тихо
прошептал
оправдания
в
безнадежную
пустоту.
そうさ君なんて見附から無いよ
Да,
тебя
невозможно
найти.
悲しくて情けなくて逃げ出した
Мне
было
так
грустно
и
стыдно,
что
я
убежал.
夢中で嘘の合間をくぐって
Я
отчаянно
пробирался
сквозь
ложь,
アイタクテ
アイシタクテ
хотел
увидеть
тебя,
хотел
любить
тебя,
ハナシタクテ
ハナレテシマウノガ
хотел
поговорить
с
тобой,
но
боялся,
что
мы
разойдемся,
恐くて四肢をほうり出した
и
в
страхе
бросил
свои
чувства.
隠れて居たのは本当に君だったのか?
А
может,
это
я
прятался
все
это
время?
僕もゲームが始まるずっとずっと前から
Задолго
до
начала
игры,
綺麗事に紛れて
本当の顔隠して
я
прял
свое
настоящее
лицо
за
красивыми
словами,
アイ色のカケラは失くしてしまったけれど
Я
потерял
осколки
цвета
твоих
глаз,
少しばかり時間は過ぎてしまったけれど
прошло
уже
немало
времени,
ただ君と向き合って
伝えるべき言葉が
но
есть
лишь
одно,
что
я
должен
сказать
тебе,
ひとつだけ在る
глядя
в
твои
глаза.
失ってしまったものが
見附からないと
Кто
сказал,
что
потерянное
нельзя
найти?
このゲームを終わらせるんだ
Я
закончу
эту
игру.
走り出せ
走り出すんだ
Беги,
беги
же!
アイたいよ
アイたくて
Хочу
увидеть
тебя,
так
хочу
увидеть
тебя.
転んだ事なんて
舌を出してさ
Даже
если
упаду,
я
просто
покажу
язык
笑ってやるんだ
笑ってやるんだ
и
рассмеюсь.
Рассмеюсь!
溢れ出した目一杯の君の君の君の涙も
Даже
твои
слезы,
хлынувшие
потоком,
かすれて消えた君の君の君の君の君の声も
даже
твой
хриплый,
исчезающий
голос,
失くした君の君の君の君の君の君の心臓も
даже
твое
потерянное
сердце,
『―いま、見い附けた。』
«—Я
нашел
тебя.»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sasakure.uk, sasakure.uk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.