Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
又见炊烟
Wieder den Kochrauch sehen
演唱:朱晓琳
Gesungen
von:
Zhu
Xiaolin
又见炊烟升起,暮色罩大地;
Wieder
sehe
ich
den
Kochrauch
aufsteigen,
die
Dämmerung
bedeckt
die
Erde;
想问阵阵炊烟,你要去哪里?
Ich
möchte
den
aufsteigenden
Rauch
fragen,
wohin
willst
du
gehen?
夕阳有诗情,黄昏有画意;
Der
Sonnenuntergang
hat
Poesie,
die
Abenddämmerung
hat
malerischen
Charme;
诗情画意虽然美丽,我心中只有你。
Obwohl
Poesie
und
malerischer
Charme
schön
sind,
in
meinem
Herzen
bist
nur
du.
又见炊烟升起,勾起我回忆;
Wieder
sehe
ich
den
Kochrauch
aufsteigen,
er
weckt
meine
Erinnerungen;
愿你变作彩霞,飞到我梦里。
Ich
wünschte,
du
würdest
dich
in
bunte
Wolken
verwandeln
und
in
meine
Träume
fliegen.
夕阳有诗情,黄昏有画意;
Der
Sonnenuntergang
hat
Poesie,
die
Abenddämmerung
hat
malerischen
Charme;
诗情画意虽然美丽,我心中只有你。
Obwohl
Poesie
und
malerischer
Charme
schön
sind,
in
meinem
Herzen
bist
nur
du.
《又见炊烟》;
演唱:朱晓琳
<>;
Gesungen
von:
Zhu
Xiaolin
夕阳有诗情,黄昏有画意;
Der
Sonnenuntergang
hat
Poesie,
die
Abenddämmerung
hat
malerischen
Charme;
诗情画意虽然美丽,我心中只有你。
Obwohl
Poesie
und
malerischer
Charme
schön
sind,
in
meinem
Herzen
bist
nur
du.
Music...;
演唱:朱晓琳
Musik...;
Gesungen
von:
Zhu
Xiaolin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.