Текст и перевод песни 朱晓琳 - 水中月梦中花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水中月梦中花
Reflection of the Moon in Water, Dreamy Flower
花开几束系红香
Blossoms
dance,
tinged
with
fragrant
crimson
dew.
清风吹过绿窗纱
Gentle
breeze
whispers
through
the
emerald
window
gauze.
莹莹碧水
片片白帆
Shimmering
cyan
waters,
pristine
white
sails
float.
十里池塘映桑麻
Ten
miles
of
ponds
mirroring
mulberry
and
hemp.
炊烟袅袅送晚霞
Smoke
from
cooking
fires
escorting
the
sunset's
glow.
新月弯弯照人家
Crescent
moon's
tender
radiance
embraces
homes
below.
点点琉荧
闪沙渔火
Myriads
of
twinkling
stars,
gleaming
like
fireflies
on
the
sands.
淡淡星光笼锦纱
Soft
starlight
envelops
the
silken
brocade.
断桥边
垂杨下
Beside
the
Broken
Bridge,
beneath
the
weeping
willows'
shade.
心上人他留给我多少知心话
My
beloved's
words,
a
treasure
close
at
hand,
filling
my
heart's
demand.
水中月梦中花
Reflection
of
the
moon
in
water,
dreamy
flower,
化成泪珠腮边挂
Transforms
into
teardrops,
glistening
on
my
cheeks
with
gentle
power.
炊烟袅袅送晚霞
Smoke
from
cooking
fires
escorting
the
sunset's
glow.
新月弯弯照人家
Crescent
moon's
tender
radiance
embraces
homes
below.
点点琉荧
闪沙渔火
Myriads
of
twinkling
stars,
gleaming
like
fireflies
on
the
sands.
可曾见到远去的他
Have
you
seen
him,
the
one
who
now
roams
distant
lands?
断桥边
垂杨下
Beside
the
Broken
Bridge,
beneath
the
weeping
willows'
shade.
心上人他留给我多少知心话
My
beloved's
words,
a
treasure
close
at
hand,
filling
my
heart's
demand.
水中月梦中花
Reflection
of
the
moon
in
water,
dreamy
flower,
化成泪珠腮边挂
Transforms
into
teardrops,
glistening
on
my
cheeks
with
gentle
power.
炊烟袅袅送晚霞
Smoke
from
cooking
fires
escorting
the
sunset's
glow.
新月弯弯照人家
Crescent
moon's
tender
radiance
embraces
homes
below.
点点琉荧
闪沙渔火
Myriads
of
twinkling
stars,
gleaming
like
fireflies
on
the
sands.
可曾见到远去的他
Have
you
seen
him,
the
one
who
now
roams
distant
lands?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.