朱浩仁 - Fairy's Bell - перевод текста песни на немецкий

Fairy's Bell - 朱浩仁перевод на немецкий




Fairy's Bell
Feenglöckchen
谁的诺言静静藏在心深处
Wessen Versprechen liegt still im Herzen tief verborgen?
转身又彷佛走入百花深谷
Dreh ich mich um, schein' ich ins Tal der hundert Blumen zu gehen.
马蹄声中喧哗逍遥的欢呼
Im Hufschlag lärmt sorgloser Jubel.
眼泪汇成一面湖
Tränen sammeln sich zu einem See.
再修多少年灵气会重现
Wie viele Jahre muss ich kultivieren, bis die Geisteskraft wiederkehrt?
弹指间与你相见
Im Nu werd' ich dich wiedersehen.
陪你再尝遍人间烟火的锤炼
Begleite dich erneut durch die Prüfungen des Erdenlebens,
化云烟
Zu Dunst verweht.
铃声一遍遍
Glockenklang, wieder und wieder,
绕成了思念
Verwebt sich zu meiner Sehnsucht.
卸不了爱恨无边
Endlose Liebe und Hass, nicht abzulegen.
铃声一遍遍
Glockenklang, wieder und wieder,
解铃还须繫铃人的缘
Die Glocke zu lösen, braucht die Fügung der Binderin.
只怕你听不见
Ich fürchte nur, du kannst es nicht hören.
铃声一遍遍
Glockenklang, wieder und wieder,
绕成了思念
Verwebt sich zu meiner Sehnsucht.
跨不过的地平线
Der Horizont, unüberschreitbar.
环绕在我耳边
Klingt es um mich, in meinen Ohren,
满载你的千语万言
Voll von deinen tausenden Worten.
等沧海都开成平原
Warte, bis das weite Meer zur Ebene wird,
等你再看我一眼
Warte, bis du mich wieder ansiehst.
再修多少年灵气会重现
Wie viele Jahre muss ich kultivieren, bis die Geisteskraft wiederkehrt?
弹指间与你相见
Im Nu werd' ich dich wiedersehen.
陪你再尝遍
Begleite dich erneut
人间烟火的锤炼
durch die Prüfungen des Erdenlebens,
化云烟
Zu Dunst verweht.
铃声一遍遍
Glockenklang, wieder und wieder,
绕成了思念
Verwebt sich zu meiner Sehnsucht.
卸不了爱恨无边
Endlose Liebe und Hass, nicht abzulegen.
铃声一遍遍
Glockenklang, wieder und wieder,
解铃还须繫铃人的缘
Die Glocke zu lösen, braucht die Fügung der Binderin.
只怕你听不见
Ich fürchte nur, du kannst es nicht hören.
铃声一遍遍
Glockenklang, wieder und wieder,
绕成了思念
Verwebt sich zu meiner Sehnsucht.
跨不过的地平线
Der Horizont, unüberschreitbar.
环绕在我耳边
Klingt es um mich, in meinen Ohren,
满载你的千语万言
Voll von deinen tausenden Worten.
等沧海都开成平原
Warte, bis das weite Meer zur Ebene wird,
等你再看我一眼
Warte, bis du mich wieder ansiehst.
铃声一遍遍
Glockenklang, wieder und wieder,
绕成了思念
Verwebt sich zu meiner Sehnsucht.
卸不了爱恨无边
Endlose Liebe und Hass, nicht abzulegen.
铃声一遍遍
Glockenklang, wieder und wieder,
解铃还须繫铃人的缘
Die Glocke zu lösen, braucht die Fügung der Binderin.
只怕你听不见
Ich fürchte nur, du kannst es nicht hören.
铃声一遍遍
Glockenklang, wieder und wieder,
绕成了思念
Verwebt sich zu meiner Sehnsucht.
跨不过的地平线
Der Horizont, unüberschreitbar.
环绕在我耳边
Klingt es um mich, in meinen Ohren,
满载你的千语万言
Voll von deinen tausenden Worten.
等沧海都开成平原
Warte, bis das weite Meer zur Ebene wird,
等你再看我一眼
Warte, bis du mich wieder ansiehst.





Авторы: Liew Men Pew, 朱浩仁, 李志清


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.