Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Knows
Niemand weiß es
有没有些冲动
Gibt
es
da
einen
Drang?
要不要些糖果
Möchtest
du
ein
paar
Süßigkeiten?
谁和谁在角落
Wer
ist
da
mit
wem
in
der
Ecke?
没
人了解我
Niemand
versteht
mich.
送你一朵红玫瑰
Ich
schenke
dir
eine
rote
Rose.
(时间在倒退
时间在倒退)
(Die
Zeit
läuft
rückwärts,
die
Zeit
läuft
rückwärts)
我那双温柔的眼
Meine
sanften
Augen
(假装看不见
假装看不见)
(tun
so,
als
ob
sie
nichts
sehen,
tun
so,
als
ob
sie
nichts
sehen)
他带来纯洁的罪
Er
bringt
die
reine
Sünde.
(然后就入睡
然后就入睡)
(Und
dann
schläfst
du
ein,
und
dann
schläfst
du
ein)
Dance
with
me
在末日之前
Tanz
mit
mir
vor
dem
Ende
der
Welt.
一开始
就没有终点
Es
gab
von
Anfang
an
kein
Ende.
到最后
又回到这边
Und
am
Ende
sind
wir
wieder
hier.
这故事
没有人能懂
Diese
Geschichte
versteht
niemand.
这故事
没有人能懂
Diese
Geschichte
versteht
niemand.
一开始
真心的你
Du
warst
am
Anfang
so
aufrichtig.
为什么变成这样
Warum
bist
du
so
geworden?
我用心的付出
Ich
habe
mich
so
sehr
bemüht.
为什么你还选择那样
Warum
hast
du
dich
trotzdem
so
entschieden?
我拿着玫瑰
想抓紧你的甜美
Ich
halte
die
Rose
und
möchte
deine
Süße
festhalten.
就算我背得很重
Auch
wenn
es
schwer
für
mich
ist.
我只想让你感动
怎么了
Ich
will
dich
doch
nur
berühren,
was
ist
los?
I
heard
a
cry
from
the
sin
of
your
soul
and
Ich
hörte
einen
Schrei
von
der
Sünde
deiner
Seele
und
I
try
so
hard
to
believe
that
you're
alone
ich
versuche
so
sehr
zu
glauben,
dass
du
allein
bist.
就算我站在这里
留在原地
Auch
wenn
ich
hier
stehe,
am
selben
Ort
verweile,
收藏着我们的回忆
让甜蜜变成空虚
unsere
Erinnerungen
bewahre,
die
Süße
in
Leere
verwandelt.
有没有些冲动
Gibt
es
da
einen
Drang?
要不要些糖果
Möchtest
du
ein
paar
Süßigkeiten?
谁和谁在角落
Wer
ist
da
mit
wem
in
der
Ecke?
没
人了解我
Niemand
versteht
mich.
送你一朵红玫瑰
Ich
schenke
dir
eine
rote
Rose.
(时间在倒退
时间在倒退)
(Die
Zeit
läuft
rückwärts,
die
Zeit
läuft
rückwärts)
我那双温柔的眼
Meine
sanften
Augen
(假装看不见
假装看不见)
(tun
so,
als
ob
sie
nichts
sehen,
tun
so,
als
ob
sie
nichts
sehen)
他带来纯洁的罪
Er
bringt
die
reine
Sünde.
(然后就入睡
然后就入睡)
(Und
dann
schläfst
du
ein,
und
dann
schläfst
du
ein)
Dance
with
me
在末日之前
Tanz
mit
mir
vor
dem
Ende
der
Welt.
一开始
就没有终点
Es
gab
von
Anfang
an
kein
Ende.
到最后
又回到这边
Und
am
Ende
sind
wir
wieder
hier.
这故事
没有人能懂
Diese
Geschichte
versteht
niemand.
这故事
没有人能懂
Diese
Geschichte
versteht
niemand.
握着的一双手
Ein
Händepaar,
das
ich
hielt,
在门外不住地颤抖
zittert
unaufhörlich
vor
der
Tür.
一再而再得摸索
Ich
taste
immer
wieder
nach
我们该往哪走
Wohin
sollen
wir
gehen?
在我的手中拉住梦
Ich
halte
den
Traum
in
meiner
Hand.
梦里头是谁在降落(降落
)
Wer
landet
da
im
Traum?
(landet)
一开始
就没有终点
Es
gab
von
Anfang
an
kein
Ende.
到最后
又回到这边
Und
am
Ende
sind
wir
wieder
hier.
这故事
没有人能懂
Diese
Geschichte
versteht
niemand.
这故事
没有人能懂
Diese
Geschichte
versteht
niemand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guo Feng Zhong, Shu Mian Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.