骆驼 - 朱浩仁перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
没什么不妥
ist
nichts
Falsches
daran,
当一只愚痴迷路骆驼
wie
ein
törichtes,
verlorenes
Kamel
zu
sein.
走不出你留下的沙漠
Kann
aus
der
Wüste,
die
du
hinterlassen
hast,
nicht
entkommen.
太阳下的云倒流
Die
Wolken
unter
der
Sonne
fließen
rückwärts.
我冲向你呼唤的方向一直走
Ich
eile
in
die
Richtung,
aus
der
du
rufst,
gehe
immer
weiter.
还来不及碰到你已远走
Noch
bevor
ich
dich
erreichen
kann,
bist
du
schon
weit
weg.
蒲公英在漂流
Löwenzahn
treibt
dahin,
像一峰走失迷失方向的骆驼
wie
ein
verirrtes
Kamel,
das
die
Richtung
verloren
hat.
一有你的消息
Sobald
es
Nachrichten
von
dir
gibt,
我就泪满流
fließen
meine
Tränen.
越恶劣的沙漠
(越恶劣的沙漠)
Je
rauer
die
Wüste
(Je
rauer
die
Wüste),
我还是能度过
(我还是能度过)
kann
ich
dennoch
überstehen
(kann
ich
dennoch
überstehen).
就讓我當個稱職駱駝
(就讓我當個稱職駱駝)
Lass
mich
einfach
ein
pflichtbewusstes
Kamel
sein
(Lass
mich
einfach
ein
pflichtbewusstes
Kamel
sein),
反正我已离不开沙漠
(已离不开沙漠)
ich
kann
die
Wüste
sowieso
nicht
verlassen
(kann
die
Wüste
nicht
verlassen).
太阳下的云倒流
Die
Wolken
unter
der
Sonne
fließen
rückwärts.
我冲向你呼唤的方向一直走
Ich
eile
in
die
Richtung,
aus
der
du
rufst,
gehe
immer
weiter.
还来不及碰到你已远走
Noch
bevor
ich
dich
erreichen
kann,
bist
du
schon
weit
weg.
蒲公英在漂流
Löwenzahn
treibt
dahin,
像一峰走失迷失方向的骆驼
wie
ein
verirrtes
Kamel,
das
die
Richtung
verloren
hat.
一有你的消息
Sobald
es
Nachrichten
von
dir
gibt,
我就泪满流
fließen
meine
Tränen.
太阳下的云倒流
Die
Wolken
unter
der
Sonne
fließen
rückwärts.
总有一天它会带走你的沙漠
Eines
Tages
werden
sie
deine
Wüste
mitnehmen.
不需要再回头你已远走
Keine
Notwendigkeit
zurückzublicken,
du
bist
schon
weit
weg.
蒲公英在漂流
Löwenzahn
treibt
dahin,
就让我飘到下一个海市蜃楼
lass
mich
zur
nächsten
Fata
Morgana
treiben.
就算没你的消息
Auch
wenn
es
keine
Nachrichten
von
dir
gibt,
我也能好好活
kann
ich
gut
weiterleben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haoren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.