朱頭皮 - 本來後來再來將來 - перевод текста песни на немецкий

本來後來再來將來 - 朱頭皮перевод на немецкий




本來後來再來將來
Ursprünglich, Später, Dann, Zukünftig
本來 我只是一個 學人家 背吉他 亂唱一通 想把妹 的北七
Ursprünglich war ich nur ein Idiot, der versuchte, mit einer Gitarre herumzuklimpern und nachzumachen, um Mädchen zu beeindrucken.
突然發現 外國有一種叫做抗議歌手
Plötzlich entdeckte ich, dass es im Ausland so etwas wie Protest-Sänger gibt.
像Bob Dylan, 像Phil Ochs, 像WOODY GUTHRIE
Wie Bob Dylan, wie Phil Ochs, wie Woody Guthrie.
他們唱歌 不只是抒發感情 是為土地為人民 為公平為正義
Sie singen nicht nur, um Gefühle auszudrücken, sondern für das Land, für das Volk, für Gerechtigkeit, für Fairness.
所以我也 想來學一學 就唱遍 街頭運動 遊行示威 無役不與
Also wollte ich es auch lernen und sang bei Straßenprotesten, Demonstrationen, war überall dabei.
後來 [嘻哈]正流行 被叫去做一個 唱跳舞歌的 男孩團體
Später, als [Hip-Hop] gerade populär war, wurde ich gebeten, Teil einer singenden und tanzenden Boygroup zu sein.
猴子在我背 猴子在拷貝 那是個啥麼鳥 啥麼鬼 肉麻當有趣
Affen ahmten mich nach, Affen kopierten, was für ein Unsinn, was für ein Quatsch, Peinlichkeit als Spaß.
突然間 叫我出饒舌歌曲 想說 奇怪耶你 我會唱歌捏 不讓我唱睨?
Plötzlich sollte ich Rap-Songs veröffentlichen. Ich dachte, das ist doch seltsam, ich kann doch singen, warum darf ich nicht singen?
我是神經病 你是神經病 會出版這個 會買這個的 才是真的神經病
Ich bin verrückt, du bist verrückt. Diejenigen, die das veröffentlichen und kaufen, sind wirklich verrückt.
再來 弄了一個[台灣原住民舞曲]就把原鄉的吟唱加上一堆董刺董刺也行
Dann habe ich [Taiwanische Ureinwohner-Tanzmusik] gemacht, indem ich die Gesänge der Ureinwohner mit viel "Dong Ci Dong Ci" (Rhythmus) versehen habe.
聽人說 捲起了一股 叫做 新台灣原住民新音樂浪潮的新風氣
Man sagte mir, dass ich eine neue Welle, eine neue Atmosphäre der neuen Taiwanischen Ureinwohner-Musik ausgelöst hätte.
怎麼可能 怎麼可能 從小到大 多少原鄉的朋友 都是我的老師
Wie ist das möglich? Wie ist das möglich? Seit meiner Kindheit waren viele Freunde aus den Ureinwohner-Dörfern meine Lehrer.
吼海洋 密優妹 玲妹梭拉鈴妹優 我們最珍貴的寶
Ho Hai Yang, Mi You Mei, Ling Mei Suo La Ling Mei You, unser wertvollster Schatz.
其實 大家還是比較喜歡 唱個情歌 嘩啦嘩啦 流行搖滾歌曲
Eigentlich mögen die Leute immer noch Liebeslieder, gefühlvolle, populäre Rocksongs.
不得以 只好 試看看作搖滾 草根搖滾 龐克搖滾 搞怪搖滾 台客搖滾
Notgedrungen musste ich versuchen, Rock zu machen, Grassroots-Rock, Punk-Rock, verrückten Rock, Tai-Ke-Rock.
果然 評審比較聽得下去 拿了金曲獎 光宗耀祖 可歌可泣
Tatsächlich hörten die Juroren besser zu, ich gewann den Golden Melody Award, brachte Ruhm für die Familie, es war denkwürdig.
真開心 真開心 人生至此 夫復何求 安養天年 含笑九泉
Ich bin so glücklich, so glücklich. Was will man mehr im Leben? Den Lebensabend genießen, mit einem Lächeln sterben.
十幾年來 帶著一個樂團 踏遍資源匱乏 窮鄉僻壤 上山下海
Seit über zehn Jahren reise ich mit einer Band durch ressourcenarme, abgelegene Gegenden, über Berge und Meer.
學習前人的佳美腳蹤 愛與關懷 雖然累得很 賺得少 心裡卻很滿足
Ich lerne von den schönen Spuren der Liebe und Fürsorge meiner Vorgänger. Obwohl es sehr anstrengend ist und wenig Geld bringt, bin ich im Herzen sehr zufrieden.
無所謂 無所求 只求能夠 凡事 感恩 隨事隨在
Keine Ansprüche, keine Forderungen, ich möchte nur für alles dankbar sein, in jeder Situation.
感謝你 主耶穌 一路看顧 照亮 我們的路
Ich danke dir, Herr Jesus, dass du uns auf unserem Weg behütest und ihn erleuchtest.
如今 偶爾 演演講 教教課 寫歌唱歌 比較少了
Heutzutage halte ich gelegentlich Vorträge, unterrichte, schreibe und singe Lieder, aber weniger als früher.
這些年來 走在路上 遇到關心的朋友 問說 怎麼不再出專輯
In den letzten Jahren, wenn ich auf der Straße Freunde traf, fragten sie mich, warum ich keine Alben mehr herausbringe.
辦個音樂會咧票也賣不掉對THE WALL 對河岸
Ein Konzert zu veranstalten und die Tickets nicht zu verkaufen, gegenüber THE WALL, gegenüber Riverbank,
對LEGACY的老闆 真不好意思
gegenüber den Chefs von LEGACY, tut mir wirklich leid.
一輩子寫歌唱歌做音樂出唱片 是不是一種夢想
Ist es ein Traum, ein Leben lang Lieder zu schreiben, zu singen, Musik zu machen und Platten zu veröffentlichen?
不要太勉強 曾經擁有就好 天長地久 可遇不可求
Erzwinge es nicht, es ist gut, es einmal gehabt zu haben. Ewigkeit ist schwer zu finden.
將來 想要做啥麼事情 除了寫歌唱歌 做做音樂 還有啥麼會呢
Was möchte ich in Zukunft tun? Außer Lieder zu schreiben, zu singen und Musik zu machen, was kann ich sonst noch?
不要回頭 不要流連 跟自己說再見 跟過去說再見
Schau nicht zurück, verweile nicht, sag dir selbst Lebewohl, sag der Vergangenheit Lebewohl.
每個人生 隨時隨地 都可以 重新開始 都可以 重新設定
Jeder Mensch kann jederzeit und überall neu anfangen, kann sich neu orientieren.
說不定明天 就在巷口賣陽春麵 就在SEVEN當店員
Vielleicht verkaufe ich morgen an der Straßenecke Nudelsuppe oder arbeite als Verkäufer bei SEVEN.
可不可以不要問可以不可以
Kannst du bitte aufhören zu fragen, ob es möglich ist?





Авторы: Tou Pi Zhu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.