朴葵姫(パク・キュヒ) - アメリアの遺言~13のカタロニア民謡より - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 朴葵姫(パク・キュヒ) - アメリアの遺言~13のカタロニア民謡より




Amelia está enferma,
Амелия Эста энферма,
La hija del buen rey.
La hija del buen rey.
Condes la van a ver.
Condes la van a ver.
Condes y gente noble.
Condes y gente noble.
Ay, que el corazón se me marchita
Эй, que el corazón se me marchita
Como un ramillete de claveles.
Como un ramillete de claveles.
アメリアは病に倒れた
Амелия заболела.
偉大なる王の娘
Дочь великого короля.
伯爵や貴族たちが見舞いに来た
граф и дворяне пришли навестить нас.
どんなに私の心が枯れ果ててしまったことか
не важно, как сильно увяло мое сердце.
このカーネーションの花束のように
как этот букет гвоздик.
Hija, hija mía,
Хиджа, хиджа МИА,
¿De qué mal os quejáis?
¿De qué mal os quejáis?
El mal que yo tengo, madre,
El mal que yo tengo, madre,
Bien que lo sabéis.
Bien que lo sabéis.
娘よ 私の娘よ
моя дочь, моя дочь.
病の原因は何なんだい?
в чем причина болезни?
病の原因は お母様
Причина болезни-мать.
貴方がよくご存じでしょう
ты прекрасно знаешь.
Ay, que el corazón se me marchita
Эй, que el corazón se me marchita
Como un ramillete de claveles.
Como un ramillete de claveles.
どんなに私の心が枯れ果ててしまったことか
не важно, как сильно увяло мое сердце.
このカーネーションの花束のように
как этот букет гвоздик.
Hija, hija mía,
Хиджа, хиджа МИА,
De eso os confesaréis.
De eso os confesaréis.
Cuando hayáis confesado,
Cuando hayáis confesado,
El testamento haréis.
El testamento haréis.
娘よ 私の娘よ
моя дочь, моя дочь.
正直に言ってごらんなさい
ты должен быть честен со мной.
遺言が成立するから
я составлю завещание.
Ay, que el corazón se me marchita
Эй, que el corazón se me marchita
Como un ramillete de claveles.
Como un ramillete de claveles.
どんなに私の心が枯れ果ててしまったことか
не важно, как сильно увяло мое сердце.
このカーネーションの花束のように
как этот букет гвоздик.
Un castillo dejo a los pobres
Un castillo dejo a los pobres
Para que recen a Dios.
Para que recen a Dios.
Cuatro a mi hermano Carlos.
Куатро а ми хермано Карлос.
Dos a la Madre de Dios.
Dos a la Madre de Dios.
城では貧しい者たちに神に祈らせた
в замке я заставлял бедных молиться Богу.
4回 兄弟カルロスに
4 раза брату Карлосу
2回 聖母マリアに
2 раза Деве Марии
Ay, que el corazón se me marchita
Эй, que el corazón se me marchita
Como un ramillete de claveles.
Como un ramillete de claveles.
どんなに私の心が枯れ果ててしまったことか
не важно, как сильно увяло мое сердце.
このカーネーションの花束のように
как этот букет гвоздик.
Y a vos, madre mía,
Y a vos, madre mía,
Os dejo a mi marido
Os dejo a mi marido
Para que lo tengáis en vuestra alcoba
Para que lo tengáis en vuestra alcoba
Como ya hace mucho tiempo que hacéis.
Como ya hace mucho tiempo que hacéis.
お母様 私は夫を残して逝きます
мама, я ухожу от мужа.
あなたがずっとベッドでしてきたことも
и что ты делал в постели всю свою жизнь.
Ay, que el corazón se me marchita
Эй, que el corazón se me marchita
Como un ramillete de claveles.
Como un ramillete de claveles.
どんなに私の心が枯れ果ててしまったことか
не важно, как сильно увяло мое сердце.
このカーネーションの花束のように
как этот букет гвоздик.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.