Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何も言わないで
背中を合わせて
Sag
nichts,
wir
stehen
Rücken
an
Rücken,
色褪せた思い出を
ちぎりながら2人
während
wir
verblasste
Erinnerungen
zerreißen,
wir
zwei.
誰も悪くない
ただのすれ違い
Niemand
ist
schuld,
es
ist
nur
ein
Missverständnis.
振り向いて気づいたよ
Ich
drehte
mich
um
und
erkannte
忘れられぬ想い
die
unvergesslichen
Gefühle.
もしもあの渚で
見つめ合わなければ
Hätten
wir
uns
an
jenem
Strand
nicht
in
die
Augen
gesehen,
こんな涙なんて
君は流さないでいたね
hättest
du
solche
Tränen
nicht
vergießen
müssen.
夕陽沈んでも
海風の中で
Auch
wenn
die
Sonne
untergeht,
in
der
Meeresbrise,
いつまでも抱きしめた
hielt
ich
dich
immer
fest,
寄せる波のように
wie
die
heranrollenden
Wellen.
もしもあの渚で
君とまた逢っても
Auch
wenn
ich
dich
an
jenem
Strand
wieder
treffen
sollte,
僕は同じように
君を愛してしまうだろう
würde
ich
dich
auf
die
gleiche
Weise
lieben.
We
lost
those
old
days
We
lost
those
old
days
But
we
get
memories
But
we
get
memories
I
don't
forget
your
profile
I
don't
forget
your
profile
もしもあの渚で
君とまた逢っても
Auch
wenn
ich
dich
an
jenem
Strand
wieder
treffen
sollte,
僕は同じように
君を愛してしまうだろう
würde
ich
dich
auf
die
gleiche
Weise
lieben.
もしもあの渚で
君とまた逢っても
Auch
wenn
ich
dich
an
jenem
Strand
wieder
treffen
sollte,
僕は同じように
君を愛してしまうだろう
würde
ich
dich
auf
die
gleiche
Weise
lieben.
もしもあの渚で
君とまた逢っても
Auch
wenn
ich
dich
an
jenem
Strand
wieder
treffen
sollte,
僕は同じように
君を愛してしまうだろう
würde
ich
dich
auf
die
gleiche
Weise
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Tetsuji Hayashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.