Текст и перевод песни S.Kiyotaka & Omega Tribe - First Finale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見つめ合う間(ま)に時間(とき)は過ぎゆく
As
we
gaze
at
each
other,
time
slips
away.
入江のいつも君を待たせた店の名前も変わった
The
name
of
the
cafe
by
the
inlet
where
I
always
kept
you
waiting
has
changed.
消しては灯す想い重ねて
Layering
extinguished
and
rekindled
feelings,
あの時肩にかけたジャケット涙のしみはもう無い
The
tear
stains
on
the
jacket
I
draped
over
your
shoulders
that
time
are
gone
now.
愛の意味さえもつかめずに波は砕ける
Without
even
grasping
the
meaning
of
love,
the
waves
crash.
いつもこの僕が言い出せるように導く
You
always
guide
me
so
that
I
can
be
the
one
to
say
it.
そのやさしさが好きだよ
I
love
that
gentleness
of
yours.
ドアを開ければ自分に戻る
Opening
the
door,
I
return
to
myself.
ふたりで生きるとりも互いにそれぞれの夢選んだ
Rather
than
living
together,
we
both
chose
our
own
dreams.
君は想い出のドレスへと着換え終わって
You’ve
finished
changing
into
the
dress
of
memories,
とても綺麗だよ風は今君を彼方へ連れ去るけれど...
You
look
so
beautiful.
Though
the
wind
is
carrying
you
away
now...
灼けた素肌になぞるイニシャル真夏の渚
Tracing
your
initials
on
your
sun-kissed
skin
on
that
midsummer
beach,
君を泣かせた週末のカフェ秋の気配に
The
weekend
cafe
where
I
made
you
cry,
with
the
hint
of
autumn
in
the
air,
誰かに恋を奪われそうな9月のハイウェイ
The
September
highway
where
it
felt
like
someone
might
steal
your
love
away.
灼けた素肌になぞるイニシャル真夏の渚
Tracing
your
initials
on
your
sun-kissed
skin
on
that
midsummer
beach,
君を泣かせた週末のカフェ秋の気配に
The
weekend
cafe
where
I
made
you
cry,
with
the
hint
of
autumn
in
the
air,
誰かに恋を奪われそうな9月のハイウェイ
The
September
highway
where
it
felt
like
someone
might
steal
your
love
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.