Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scramble Cross
Scramble Cross
白いアトリエ
morningショパン
Weißes
Atelier,
Morgen-Chopin
熱いシャワーと
ミネラルで目覚め
Heiße
Dusche
und
Mineralien
zum
Erwachen
Scramble
cross
アルファの
ギアを入れたら
Scramble
Cross,
den
Gang
in
den
Alpha
eingelegt
Succesing
dream
抱きしめて風を切ってゆく
Einen
erfolgreichen
Traum
umarmend,
schneide
ich
durch
den
Wind
不思議
君を縛れない
はがゆさがいい
Es
ist
seltsam,
ich
kann
dich
nicht
fesseln,
diese
Ungeduld
ist
gut
Passing
time
夏の男達
競わせるだけ
Vergehende
Zeit,
die
Sommermänner
wetteifern
nur
アート・ギャラリー
あとにして
Die
Kunstgalerie
hinter
mir
lassend
デスクに置いた
メモはニューヨーク
ひとり
Die
Notiz
auf
dem
Schreibtisch,
New
York,
allein
Scramble
cross
夜の都会を
細いハイヒール
Scramble
Cross,
durch
die
nächtliche
Stadt
in
dünnen
High
Heels
確かめる
足跡も
君は残さない
Du
hinterlässt
nicht
einmal
Fußspuren,
die
ich
bestätigen
könnte
そうさ
誰も気づかない
笑顔でいれば
Ja,
niemand
bemerkt
es,
wenn
du
lächelst
Passing
time
愛をうちあけた
相手はmarried
man
Vergehende
Zeit,
die
Person,
der
du
deine
Liebe
gestanden
hast,
ist
ein
verheirateter
Mann
その胸のキャンバス
鮮やかな景色は
Die
Leinwand
deiner
Brust,
eine
lebendige
Landschaft
また愛を着替えて
その瞳
キラメク
Du
wechselst
wieder
die
Liebe,
deine
Augen
funkeln
不思議
白いその背中
ホクロのかずも
Seltsam,
dein
weißer
Rücken,
nicht
einmal
die
Anzahl
deiner
Muttermale
Passing
time君を識りつくす
鍵はくれない
Vergehende
Zeit,
du
gibst
mir
nicht
den
Schlüssel,
um
dich
ganz
zu
kennen
そうさ甘い傷跡を胸に刻んで
Ja,
ich
trage
süße
Narben
in
meiner
Brust
Passing
time
夏の男達
競わせるだけ
Vergehende
Zeit,
die
Sommermänner
wetteifern
nur
不思議
白いその背中
ホクロのかずも
Seltsam,
dein
weißer
Rücken,
nicht
einmal
die
Anzahl
deiner
Muttermale
Passing
time
君を識りつくす鍵はくれない
Vergehende
Zeit,
du
gibst
mir
nicht
den
Schlüssel,
um
dich
ganz
zu
kennen
そうさ甘い傷跡を胸に刻んで
Ja,
ich
trage
süße
Narben
in
meiner
Brust
Passing
time
...
Vergehende
Zeit
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kumiko Aoki, Toshitsugu Nishihara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.