Futari No Natsu Monogatari Never Ending Summer -
Kiyotaka Sugiyama
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Futari No Natsu Monogatari Never Ending Summer
Zwei Sommergeschichten - Niemals endender Sommer
流星にみちびかれ
Von
Sternschnuppen
geleitet,
出会いは夜のマリーナ
trafen
wir
uns
nachts
am
Yachthafen.
ルームナンバー砂に
Ich
schrieb
die
Zimmernummer
in
den
Sand
書いて誘いをかけた
und
lud
dich
ein.
キールのグラスを
ほほに当てて
Du
hieltest
das
Glas
an
deine
Wange,
ホンキ?
と笑った人魚
lachend
fragtest
du:
"Ist
das
dein
Ernst?",
meine
Meerjungfrau.
君にささやく
ふたりの夏物語
ich
flüstere
dir
zu,
unsere
Sommergeschichte,
銀のビーチで
Am
silbernen
Strand
濡れた素肌
抱きしめ
umarmte
ich
deine
nasse
Haut,
涙を海に返すのさ
und
gab
die
Tränen
ans
Meer
zurück.
Just
Only
You
Nur
du
allein.
波に傾くホワイト・ディンギー
Das
weiße,
schaukelnde
Schlauchboot
in
den
Wellen,
渚の恋に似てる
ähnelt
unserer
Liebe
am
Strand.
すれちがいがくれたよ
Das
Aneinander-Vorbeileben
gab
mir
君を見つめる時間
die
Zeit,
dich
zu
betrachten.
別れの言葉を
胸にためて
Die
Abschiedsworte
in
meinem
Herzen,
最後のつもりで抱いた
umarmte
ich
dich,
als
wäre
es
das
letzte
Mal.
君にささやく
ふたりの夏物語
ich
flüstere
dir
zu,
unsere
Sommergeschichte,
離さないで
ひと言
ein
Wort:
"Lass
mich
nicht
los",
君が告げたくちびるに
flüsterten
deine
Lippen.
Just
Only
You
Nur
du
allein.
エリなしのシャツに
Auch
wenn
der
Oktober
kommt,
10月が来ても
夏は終らない
in
meinem
kragenlosen
Hemd
endet
der
Sommer
nie.
君にささやく
ふたりの夏物語
ich
flüstere
dir
zu,
unsere
Sommergeschichte,
銀のビーチで
Am
silbernen
Strand,
焼けた素肌
映した
spiegelte
sich
deine
gebräunte
Haut,
瞳を海に返すのさ
ich
gab
deine
Augen
ans
Meer
zurück.
Just
Only
You
Nur
du
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chinfa Kan, Tetsuji Hayashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.