Текст и перевод песни 杉田二郎 - (Seishun wa) Marude Eiga no Youni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Seishun wa) Marude Eiga no Youni
(Seishun wa) Marude Eiga no Youni - (Юность) Словно в кино
エレベーターの扉のしまる音がして
Раздался
звук
закрывающихся
дверей
лифта,
顔をあげた女の子
唇かめば
Ты
подняла
лицо,
закусив
губу.
ホテルの窓に
消えてゆく車のライト
В
окне
отеля
гаснут
огни
удаляющихся
машин.
まるで映画のような最後じゃないか
Это
как
финал
какого-то
фильма,
не
правда
ли?
無理はよせよ
化粧おとし
駆けてみろ
Не
надо
так,
смой
макияж
и
беги
за
ним.
そうさ胸の中で
雨がふるばかり
Да,
в
твоей
душе
сейчас
бушует
гроза.
待っておくれ
声をかけるあなただけれど
Подожди,
ты
только
и
ждёшь,
когда
я
тебя
остановлю,
雨の音に消されてゆくの
Но
мои
слова
тонут
под
шум
дождя.
朝もやの中
スポーツ・カーで男は旅に
В
утренней
дымке
мужчина
уезжает
на
спортивной
машине,
美しい思い出を
忘れるために
Чтобы
забыть
прекрасные
воспоминания.
見知らぬ町の
ハイウェイで死んだなら
Если
он
разобьется
насмерть
на
шоссе
в
чужом
городе,
まるで映画のような最後じゃないか
Это
будет
как
эффектная
сцена
в
кино,
правда?
無理はよせよ
化粧おとし
駆けてみろ
Не
надо,
не
беги,
смой
макияж
и
успокойся.
そうさ胸の中で
雨がふるばかり
Ведь
в
твоей
душе
сейчас
льёт
как
из
ведра.
待っておくれ
声をかけるあなただけれど
Подожди,
ты
только
и
ждёшь,
что
я
тебя
остановлю,
雨の音に消されてゆくの
Но
мои
слова
тонут
под
шум
дождя.
浮かんで消える
Мелькают
и
исчезают.
幕が降りて
気がつけば誰もいない
Занавес
опускается,
и,
когда
ты
открываешь
глаза,
рядом
уже
никого
нет.
まるで映画のような最後じゃないか
Это
как
в
финале
фильма,
не
так
ли?
無理はよせよ
化粧おとし
駆けてみろ
Не
стоит,
не
нужно,
смой
косметику
и
беги
за
ним.
そうさ胸の中で
雨がふるばかり
Ведь
в
твоей
душе
сейчас
льёт
как
из
ведра.
今も今も雨のドラマ
くりかえされる
И
по
сей
день,
эта
драма
дождя
повторяется
вновь
и
вновь,
私達の雨のどこかで
Где-то
под
нашим
дождём.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyohei Tsutsumi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.