兵妈妈 - 李丹перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水中月女范唱
Mond
im
Wasser,
weibliche
Vorlage
Zero同步编辑:
461069316
Zero-Synchronbearbeitung:
461069316
月亮温柔的停在水上
Der
Mond
ruht
sanft
auf
dem
Wasser
银色的光芒却在天上
Sein
silbernes
Licht
scheint
jedoch
am
Himmel
不知你在天上还是在水中隐藏
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
am
Himmel
oder
im
Wasser
verbirgst
偷偷把轻柔的月光慢慢地流淌
Heimlich
lässt
du
das
sanfte
Mondlicht
langsam
fließen
繁星无怨的在你身旁
Die
Sterne
sind
ohne
Groll
an
deiner
Seite
你却在水中独自闪亮
Doch
du
leuchtest
allein
im
Wasser
你似仙女顾盼人间回眸一笑
Du
bist
wie
eine
Fee,
die
auf
die
Welt
blickt
und
lächelnd
zurückschaut
却把自己投向孤独的一潭春江
Doch
du
wirfst
dich
in
einen
einsamen
Frühlingsteich
月亮温柔的停在水上
Der
Mond
ruht
sanft
auf
dem
Wasser
银色的光芒却在天上
Sein
silbernes
Licht
scheint
jedoch
am
Himmel
你是否愿意傻傻爱上这一潭春江
Bist
du
bereit,
dich
in
diesen
Frühlingsteich
zu
verlieben,
愿意将自己的影子印在他的身上
Bereit,
deinen
Schatten
auf
seinen
Körper
zu
prägen?
清风吹过你羞涩的脸庞
Der
sanfte
Wind
streicht
über
dein
verschämtes
Gesicht
今夜时光是如此漫长
Die
heutige
Nacht
ist
so
lang
这份情缘不是昙花一现的幻影
Diese
Liebe
ist
keine
flüchtige
Illusion
einer
Eintagsfliege
却是前世追寻今生尘埃落定的宿命
Sondern
das
Schicksal,
das
im
früheren
Leben
gesucht
und
im
jetzigen
Leben
bestimmt
wurde
月亮
你是否愿意停在水上
Mond,
bist
du
bereit,
auf
dem
Wasser
zu
ruhen?
春江
你是否愿意托起月亮
Frühlingsfluss,
bist
du
bereit,
den
Mond
zu
tragen?
月亮温柔的停在水上
Der
Mond
ruht
sanft
auf
dem
Wasser
江水映透着你的光芒
Das
Flusswasser
spiegelt
dein
Licht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.