李佳歡 - 想吃什麼就吃 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 李佳歡 - 想吃什麼就吃




想吃什麼就吃
Ем, что хочу
我想要再來一片蛋糕
Хочу еще кусочек тортика.
你還吃得下?
А? Ты еще можешь?
真的假的? 我已經超飽了耶
Серьезно? Я уже объелась.
你確定? 我確定
А? Точно? Точно.
我覺得這可以
Мне кажется, я смогу.
吃什麼吃什麼 明天要吃什麼
Ем, что хочу, что бы съесть завтра?
閉上眼關上燈 香味走在舌尖
Закрываю глаза, выключаю свет, вкус бродит на кончике языка.
已經在思考
Уже думаю,
要吃滿福堡 還是要吃油條
съесть бургер или пончик.
吃什麼吃什麼 又到午餐時間
Ем, что хочу, вот и обед.
別害怕做選擇
Не бойся выбирать,
想吃的東西已不想再等待
не могу больше ждать, когда же съем то, что хочу.
慢點 要留點空間 還要吃甜點
Помедленнее, оставь место для десерта.
他們說 想太多
Говорят, что я слишком много думаю,
減肥計劃一拖又再拖
план по снижению веса откладывается снова и снова.
禁止蛋糕 雞排 還有以下幾點
Запрещены торт, курица и еще вот это.
多運動 別吃宵夜
Больше упражнений, никакого ночного дожора.
想吃什麼就吃 別管他數字 請跟隨你內心堅持
Ем, что хочу, не обращая внимания на цифры, просто слушаю свое сердце.
好好享受一次 要大吃特吃 何必節制
Наслаждаюсь каждым разом, объедаюсь, зачем себя ограничивать?
想吃什麼就吃 再來瘋狂一次 像個孩子
Ем, что хочу, снова схожу с ума, как ребенок.
誰說不能放肆 只能勵志
Кто сказал, что нужно сдерживаться, а не жить в удовольствие?
吃什麼吃什麼 晚上該吃什麼
Ем, что хочу, что бы съесть вечером?
上上課等下班 肚子都在等著
Сижу на уроке, жду окончания рабочего дня, живот уже ждет.
一下要參考
Надо посмотреть,
評分好不好 壽司或燒烤
какие у них оценки, суши или барбекю?
吃什麼吃什麼 又到宵夜時間
Ем, что хочу, вот и время ночного перекуса.
別害怕 請選擇
Не бойся, выбирай.
美食的 party 才剛剛要開始呢
Вечеринка для гурманов только начинается.
慢點 要留點空間 姊妹還有約
Помедленнее, нужно оставить место, мы еще с девочками договорились встретиться.
他們說 想太多
Говорят, что я слишком много думаю,
減肥計劃一拖又再拖
план по снижению веса откладывается снова и снова.
禁止蛋糕 雞排 拜託節制一點
Запрещены торт, курица, прошу, возьми себя в руки.
多運動 別吃宵夜
Больше упражнений, никакого ночного дожора.
想吃什麼就吃 別管他數字 請跟隨你內心堅持
Ем, что хочу, не обращая внимания на цифры, просто слушаю свое сердце.
好好享受一次 要大吃特吃 何必節制
Наслаждаюсь каждым разом, объедаюсь, зачем себя ограничивать?
想吃什麼就吃 再來瘋狂一次 像個孩子
Ем, что хочу, снова схожу с ума, как ребенок.
誰說不能放肆 只能勵志
Кто сказал, что нужно сдерживаться, а не жить в удовольствие?
想吃什麼就吃 別管他數字 請跟隨你內心堅持
Ем, что хочу, не обращая внимания на цифры, просто слушаю свое сердце.
好好享受一次 要大吃特吃 何必節制
Наслаждаюсь каждым разом, объедаюсь, зачем себя ограничивать?
想吃什麼就吃 再來瘋狂一次 像個孩子
Ем, что хочу, снова схожу с ума, как ребенок.
偏偏就要放肆 不要勵志
Вот возьму и пущусь во все тяжкие, не буду себя ограничивать.
那還是我們去吃那家檸檬派
Эй, а может, все-таки пойдем в ту кафешку с лимонным пирогом?
你不是說你吃飽了?
А? Ты же сказала, что объелась?
好啦 其實我覺得還是可以再吃一塊
Ладно, на самом деле, думаю, я все еще могу съесть кусочек.
走啦 不要減肥了啦
Пошли, забудь про диету!





Авторы: Karfun, You Zheng Hao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.