Текст и перевод песни 李佳薇 - 笑著流淚
笑著流淚
Улыбаясь сквозь слёзы
愛是藍天
愛是火焰
Любовь
– это
небо,
любовь
– это
пламя,
什麼黑不能改變
Никакая
тьма
не
в
силах
её
изменить.
慢慢傾斜
搖晃的世界
Мир
медленно
накреняется,
теряет
равновесие,
我卻故意忽略
Но
я
упорно
стараюсь
этого
не
замечать.
你像美夢的剪貼
Ты
как
будто
соткан
из
обрывков
прекрасных
снов,
不是轉身
隨時都能遇見
Но
ты
не
сон,
чтобы
встретить
тебя,
лишь
обернувшись,
我才賭上
最癡狂那一面
И
потому
я
поставила
на
кон
всю
свою
безумную
страсть.
我退讓
笑到流淚
換擁抱安慰
Я
отступаю,
улыбаясь
сквозь
слёзы,
в
обмен
на
твои
утешительные
объятия.
你瞎到
忘了慚愧
自以為完美
誰比誰更虛偽
Ты
слеп,
ты
забыл,
что
такое
стыд,
мнишь
себя
безупречным,
но
кто
из
нас
лицемернее?
我絕望
笑到流淚
推倒愛墜毀
Я
в
отчаянии,
улыбаясь
сквозь
слёзы,
разрушаю
нашу
любовь,
引爆了痛快的
傷悲
Давая
волю
всепоглощающей
боли.
原來謊言
只靠妥協
Оказывается,
ложь,
замешанная
на
компромиссах,
幸福終究會瓦解
Неизбежно
ведёт
к
разрушению
счастья.
吻一個人
心卻像撕裂
Я
целую
тебя,
но
моё
сердце
разрывается
на
части,
寂寞沒有上限
Одиночество
не
знает
границ.
有人從不懂感謝
Кто-то
не
умеет
быть
благодарным,
更傷的是
也從不懂抱歉
Но
ещё
больнее,
что
ты
даже
не
пытаешься
извиниться.
我的努力
都被你變幻滅
Все
мои
старания
обращены
тобой
в
прах.
我退讓
笑到流淚
換擁抱安慰
Я
отступаю,
улыбаясь
сквозь
слёзы,
в
обмен
на
твои
утешительные
объятия.
你瞎到
忘了慚愧
自以為完美
誰比誰更虛偽
Ты
слеп,
ты
забыл,
что
такое
стыд,
мнишь
себя
безупречным,
но
кто
из
нас
лицемернее?
我絕望
笑到流淚
推倒愛墜毀
Я
в
отчаянии,
улыбаясь
сквозь
слёзы,
разрушаю
нашу
любовь,
引爆了痛快的
傷悲
Давая
волю
всепоглощающей
боли.
我回憶
笑到流淚
逝去的依偎
Я
вспоминаю,
улыбаясь
сквозь
слёзы,
наши
былые
объятия,
好懷念
愛得純粹
不必用智慧
多麼幸福的愚昧
Как
же
я
скучаю
по
нашей
чистой
любви,
когда
не
нужно
было
быть
умной,
какое
же
это
было
счастье
– быть
глупой.
在黑夜
笑到流淚
被往事灌醉
В
ночи
я
улыбаюсь
сквозь
слёзы,
опьянённая
воспоминаниями,
是紀念而不是
沉醉
Это
лишь
дань
прошлому,
но
никак
не
опьянение,
是最後一次的
回味
Это
последнее
послевкусие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo-long Yao, Guan-yan Wu, Jie Qi Yi
Альбом
天堂/懸崖
дата релиза
17-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.