Текст и перевод песни 李佳薇 - 飆
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的脈搏飆得
⽐別⼈快
My
pulse
is
beating
faster
than
anyone
else's
⽭盾⽐⼈跩
搖擺要⽐別⼈帥
My
contradictions
are
more
arrogant,
I
rock
and
sway
cooler
than
anyone
else
我有兩個靈魂
彼此取代
I
have
two
souls
that
replace
each
other
⼀個極平淡
⼀個卻極澎湃
One
is
extremely
calm,
the
other
is
extremely
surging
要比咆哮音高
誰勝出
I
want
to
know,
who
can
reach
the
highest
pitch
when
they
roar?
要比哀嚎低調
誰刻⾻
Who
can
be
the
most
reserved
when
they
lament?
要飆出最高亢
最低谷
I'll
race
to
reach
the
highest
highs
and
the
lowest
lows
我的當下
就是
全部
My
present
moment,
is
my
everything
飆出愛戴
飆出崩壞
飆出黑白
Breaking
out
my
adoration,
breaking
down
into
ruin,
breaking
into
black
and
white
反正向來
愛我者恒愛
不愛者永遠不愛
Anyway,
those
who
love
me
will
always
love
me,
and
those
who
don't,
never
will
再來
就再貪快
貪圖狂飆的痛快
Come
again,
I'm
greedy
for
speed,
I
crave
the
exhilaration
of
the
race
在那失控裡
我才存在
In
that
chaos,
that's
where
I
find
my
being
負評裡的我是多麼可惡
The
me
in
the
negative
reviews,
how
detestable
既然已可惡
不如瘋得更露⾻
Since
I'm
already
detested,
I
might
as
well
go
crazier
若收斂最後
只換來側目
If
I
finally
give
in,
I'll
only
get
sidelong
glances
得不到祝福
倒不如就爆沖到最孤獨
I
may
not
get
blessings,
but
I
might
as
well
just
crash
into
solitude
要比咆哮音高
誰勝出
(我嚮往
天空深處)
I
want
to
know,
who
can
reach
the
highest
pitch
when
they
roar?
(I
yearn
for
the
depths
of
the
sky)
要比哀嚎低調
誰刻骨
(我能為
信念入土)
Who
can
be
the
most
reserved
when
they
lament?
(I
can
be
buried
for
my
beliefs)
要飆出最高亢
最低谷
I'll
race
to
reach
the
highest
highs
and
the
lowest
lows
我的當下
就是
全部
My
present
moment,
is
my
everything
飆出愛戴
飆出崩壞
飆出黑白
Breaking
out
my
adoration,
breaking
down
into
ruin,
breaking
into
black
and
white
反正向來
愛我者恒愛
不愛者永遠不愛
Anyway,
those
who
love
me
will
always
love
me,
and
those
who
don't,
never
will
再來
就再貪快
貪圖狂飆的痛快
Come
again,
I'm
greedy
for
speed,
I
crave
the
exhilaration
of
the
race
在那失控裡
我才存在
In
that
chaos,
that's
where
I
find
my
being
飆我
所哀
嗚嗚嗚
嗚
Breaking
my
sorrow,
ooh
ooh
ooh,
ooh
飆出愛戴
飆出崩壞
飆出黑白
Breaking
out
my
adoration,
breaking
down
into
ruin,
breaking
into
black
and
white
反正向來
愛我者恒愛
不愛者永遠不愛
Anyway,
those
who
love
me
will
always
love
me,
and
those
who
don't,
never
will
再來
就再貪快
貪圖狂飆的痛快
Come
again,
I'm
greedy
for
speed,
I
crave
the
exhilaration
of
the
race
在那失控裡
我才存在
In
that
chaos,
that's
where
I
find
my
being
(要比咆哮音高
誰勝出
要比哀嚎低調
誰刻骨)
(I
want
to
know,
who
can
reach
the
highest
pitch
when
they
roar?
Who
can
be
the
most
reserved
when
they
lament?)
置愛與哀於度外
我要飆到一切不存在
Putting
love
and
sorrow
aside,
I'll
break
away
until
everything
ceases
to
exist
(要比咆哮音高
誰勝出
要比哀嚎低調
誰刻骨)
(I
want
to
know,
who
can
reach
the
highest
pitch
when
they
roar?
Who
can
be
the
most
reserved
when
they
lament?)
(要飆出最高亢
最低谷
我的當下
就是
全部)
(I'll
race
to
reach
the
highest
highs
and
the
lowest
lows,
my
present
moment,
is
my
everything)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenix Cheang, Kin Wong, Leo Wong
Альбом
光/飆
дата релиза
22-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.